СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

25 января 2018 г. 19:30 Edit event Edit persons Add person Delete event

Презентация русского перевода романа Саулюса Томаса Кондротаса «Взгляд змия» в книжный магазин «Все Свободны». О книге, а также о современном литовском мифотворчестве и самопровозглашенной республике художников под названием Ужупис расскажет переводчик Томас Чепайтис. В романе автор воссоздает мироощущение литовцев XIX века, восприятие ими христианства, описывает влияние на жизнь человека рационально необъяснимых сил, любви, ненависти, гордыни. Роман Кондротаса, которого принято называть современным литовским классиком, переведен на пятнадцать языков, экранизирован в Литве и Венгрии. Томас Чепайтис — эссеист, переводчик с английского, литовского, польского, французского языков. Издатель газеты «Глашатай Заречья» и Издательства «Zarecze» в Вильнюсе. Министр иностранных дел арт-республики Ужупис. Переводит стихи, прозу, драматические произведения (В. Сароян, Г.К. Честертон, Т. Уайлдер, С. Моэм, Ю. Эрлицкас и др.) и научные тексты. Автор либретто, песен, мюзиклов и рок-опер. Лауреат премии «Хайку Вильнюсу» (2009). [вс]

Роман Кондротас Detach person Томас Саулюс Detach person Томас Чепайтис Detach person Ю Эрлицкас Detach person