СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

8 февраля 2018 г. 19:30 Edit event Edit persons Add person Delete event

Переводчик Дарья Синицына представит роман звезды современной чилийской литературы Эрнана Риверы Летельера «Искусство воскрешения». Это трагическая история любви проповедника Доминго Сарате Веги, более известного как Христос из Эльки, и благочестивой блудницы Магалены Меркадо. По словам критика Данила Леховицера, «"Искусство воскрешения" — это не только история народного святого, достойная экранизации Алехандро Ходоровски, но и священнодействие нового времени, в котором сексуальный экстаз и шиза вторгаются во владения религиозной риторики и наоборот». Дарья Синицына – переводчик, кандидат филологических наук. Преподает испанский язык и переводческие дисциплины на Филологическом факультете СПбГУ. Лауреат премии «ИНОЛИТТЛ» (2010) журнала «Иностранная литература» за перевод фрагментов романа Гильермо Кабреры Инфанте «Три грустных тигра», премии журнала «Латинская Америка» (2010) за лучшую статью молодого исследователя, первой премии IsLa-HISPÁNICA (2016) за перевод романа Эрнана Риверы Летельера «Фата-моргана любви с оркестром» и кубинских авторов. В ее переводах печатались произведения Рейнальдо Аренаса, Мигеля Делибеса, Росалии де Кастро, Альфонсины Сторни, Ивана Бунина (перевод на галисийский язык) и других авторов. [вс]

Дарья Синицына Detach person