Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
Итальянский институт культуры в Санкт-Петербурге в сотрудничестве с издательством Пушкинского Фонда представляет новую книгу итальянской поэтессы Аннелизе Аллева «Наизусть – A memoria». Аннелиза Аллева – поэт, эссеист, переводчик – родилась в Риме, где живет и сегодня. Окончила курс славистики на Филологическом факультете римского университета. В 1981-1982 году получила годовую стипендию для стажировки в Ленинграде. В это же время она познакомилась в Риме с Иосифом Бродским и начала писать свои первые стихи. В Италии Аннелиза Аллева опубликовала восемь поэтических сборников. В разное время она перевела на итальянский язык всю прозу Пушкина, «Анну Каренину» Толстого, антологию русской современной прозы Metamorfosi (Метаморфозы) и антологию русской современной поэзии Poeti russi oggi(Русские поэты сегодня). В России ее стихи, воспоминания, а также эссе о Пушкине, Толстом, Цветаевой, Иосифе Бродском и Борисе Рыжем печатались в журналах «Звезда», «Нева», «Новая Юность», «Новое литературное обозрение». Аннелиза Аллева лауреат премий: Premio Lerici Pea (2008), Премия Россия-Италия (2010), Premio Sandro Penna (2010), Премия Беллы Ахмадулиной (2015). «Наизусть / A memoria» - двуязычная антология любовной лирики, писавшейся на протяжении тридцати лет. Переводчиками выступили друзья Аннелизы Аллевы – российские поэты – Лев Лосев, Михаил Еремин, Максим Амелин, Олег Дозморов, Глеб Шульпяков. [соб. инф.]