Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
Творческая встреча с Еленой Костюкович, блистательным переводчиком Умберто Эко. В России Елена Александровна Костюкович известна прежде всего как переводчик всех романов и наиболее значимых публицистических работ Умберто Эко, создатель его «русского голоса». Елена Александровна — известный русско-итальянский писатель и переводчик, преподаватель нескольких итальянских университетов: в Тренто (1988—1995), в Триесте (1991—1993) и в Милане (с 2002 года), руководитель нескольких издательских программ и организатор разнообразных российско-итальянских культурных связей. Елена Костюкович — автор нескольких книг о русской и итальянской культурах, лауреат многих наград: «За лучший перевод года» (1988, от журнала «Иностранная литература»), «ЗоИЛ» (1999, независимая премия от жюри критиков), Премия Гринцане Кавур (2004), премии «Гостеприимство» (2006 Государственная Федерация Рестораторов и Отельеров России), литературной премии «Банкарелла» (Bancarella cuina, 2007, Италия), премии Кьявари (Chiavari, 2007, Италия) и Государственной премии Италии за сближение культур (2007, вручается Президентом Республики). Кроме того, ее перу принадлежит полюбившаяся российским читателям книга «Еда. Итальянское счастье» — культурологическое сочинение, далеко выходящее за рамки жанра и заслужившее мировое признание. Осенью 2013 года вышел роман Елены Костюкович «Цвингер». [буквоед]