СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

29 января 2017 г. 16:00 Edit event Edit persons Add person Delete event

Презентация романа современного китайского писателя Чжан Вэя «Старый корабль», вышедшего в издательстве «Гиперион». Книгу представит переводчик – Игорь Александрович Егоров. Действие романа охватывает первые сорок лет КНР. Три поколения семей Суй, Чжао и Ли проходят через многочисленные кампании тех лет, начиная с земельной реформы и заканчивая «культурной революцией». На их примере автор предпринимает попытку по-иному взглянуть на историю своей страны, пытается выявить свойства национального характера, которые скрывали или оставляли в стороне писатели того времени. В континентальном Китае и на Тайване книга выдержала 20 изданий, общим тиражом 1,2 миллиона экземпляров. Творчество Чжан Вэя (р. 1956), уроженца провинции Шаньдун, председателя Шаньдунского отделения союза китайских писателей, широко известно в Китае. Чжан Вэй – обладатель самой престижной литературной премии Мао Дуня и более пятидесяти других национальных премий. Его произведения переведены на английский, японский, французский, корейский и немецкий языки. Игорь Александрович Егоров – ученый-китаист, переводчик с китайского и английского языков. Окончил восточный факультет СПбГУ. Много лет занимается переводом современной китайской литературы. В переводах Егорова вышли роман Су Туна «Последний император», повесть «Луна на дне колодца», рассказы Су Туна, Юй Хуа, Оуян Сяньцэня, Мао Дуня, роман Кормака Маккарти «Кровавый меридиан», культурологическая книга Роберта Грейвза «Белая богиня», роман Джеймса Клавелла «Благородный дом». В его переводе изданы романы лауреата Нобелевской премии по литературе Мо Яня «Страна вина», «Большая грудь, широкий зад», «Устал рождаться и умирать». [все свободны]

Чжан Вэй Detach person Игорь Егоров Detach person