СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

11 октября 2013 г. 18:00 Edit event Edit persons Add person Delete event

Вечер поэта и переводчика ВАЛЕРИЯ МОЛОТА (США), презентация книги «Так просто» (СПб.: Борей, 2013), воспоминания. Валерий Львович Молот родился в Ленинграде 20 сентября 1940 года, с 1979 года живет в Нью-Йорке. Филологическое образование и знание английского и французского языков получил в ЛГУ, после чего самостоятельно изучил еще несколько европейских языков, включая итальянский и чешский, с которых и переводит. Писать самостоятельно начал в 1958 году. В 1960-х годах познакомился с Юрием Климовым, оказавшим сильнейшее воздействие на его творчество, и с Константином Кузьминским, дружба с которым продолжается до сих пор. Борис Бирюлин, друг В. Молота со школьной скамьи, заставил его подготовить и издать первый стихотворный сборник «Так просто». В 1964 году начал переводить Беккета, от чтения которого, по словам В. Молота, он до сих пор находится в растерянности – Беккет пишет настолько же просто, насколько и непостижимо. Эта непостижимость нагляднее всего проявилась в последнем сборнике «Дальше никак», изданном в 2012 году «Бореем». Еще в Советском Союзе В. Молот перевел трилогию Беккета («Моллой», «Мэлон умирает», «Безымянный»), появившуюся в конце 1970-х годов в приложении к самиздатскому журналу «Часы», а в 1994 году подготовленную Борисом Останиным к публикации в «Издательстве Чернышева». Помимо Беккета В. Молот переводил Роб-Грийе, Мрожека, Стриндберга, Борхеса, Кортасара, Дюрренмата и таких менее известных авторов, как Олдржих Данек и Бохумил Храбал, а также перевел и издал в «Борее» написанную Максом Бродом «Биографию Кафки» и знаменитое кафкианское «Письмо к Отцу». [абцентр]

Борис Бирюлин Detach person Валерий Молот Detach person