СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Никита Кузнецов

Edit Delete

VIAF ID: 338148996029359783936 VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: Q54327373 Wikidata Name: Никита Александрович Кузнецов.

  • 25 мая 2012 г. 17:00 ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРВОГО РУССКОГО ИЗДАНИЯ РОМАНА ЧЕСЛАВА МИЛОША «ДОЛИНА ИССЫ» (СПб., изд-во Ивана Лимбаха, 2011). В вечере принимают участие: НИКИТА КУЗНЕЦОВ, переводчик, ТОМАС ВЕНЦЛОВА, поэт, АГНЕШКА КОСИНСКА, литературный агент Чеслава Милоша, ЦЕЗАРЫ КАРПИНСКИЙ, директор Польского института в Петербурге, ИРИНА КРАВЦОВА, главный редактор издательства Ивана Лимбаха. Чеслав Милош — выдающийся польский поэт и интеллектуал, лауреат Нобелевской премии 1980 года. Лучший из его романов — «Долина Иссы» (1955) — был написан на польском языке, но впервые издан во Франции (в Польше книги Милоша в те годы были запрещены). Это роман о добре и зле, о грехе и благодати, предопределении и свободе. Он описывает потерянный рай детства на берегу вымышленной реки, «поиски действительности, очищенной утекающим временем» (Ч. Милош). Его главный герой — alter ego автора — растущее существо, постоянно преодолевающее свои границы. Роман, несомненно, войдет в ряд книг (от К. Аксакова до В. Набокова), открывающих мир детства. [музей, издательство]
  • Томас Венцлова Цезар Карпинский Агнешка Косинска Ирина Кравцова Никита Кузнецов

  • 17 октября 2015 г. 11:00 17–18 октября. Международная конференция ПОГРАНИЧЬЕ КАК ДУХОВНЫЙ ОПЫТ: ЧЕСЛАВ МИЛОШ — ИОСИФ БРОДСКИЙ — ТОМАС ВЕНЦЛОВА Начало заседаний в 12.00. В конференции принимают участие: Томас Венцлова, Агнешка Косиньская, Барбара Грушка-Зых, Кшиштоф Чижевский, Миндаугас Квиеткаускас, Никита Кузнецов, Денис Ахапкин. Организаторы конференции: Институт Книги (Польша), Польский Институт в Санкт-Петербурге, Генеральное консульство Литовской Республики в Санкт-Петербурге, Издательство Ивана Лимбаха. ПРОГРАММА Томас Венцлова. Пограничье: строительство или руины Миндаугас Квиеткаускас. Без раздела: диалог о Вильнюсе Чеслава Милоша и Томаса Венцловы Агнешка Косиньская. Мастера и ученик, или О тех границах, которые Чеславу Милошу пришлось пересечь в его жизни и творчестве Барбара Грушка-Зых. Чеслав Милош: личная география «моего поэта» [издательство Ивана Лимбаха]
  • Денис Ахапкин Томас Венцлова Барбара Грушка Миндаугас Квиеткаускас Агнешка Косиньская Никита Кузнецов Кшиштоф Чижевский

  • 18 октября 2015 г. 11:00 17–18 октября. Международная конференция ПОГРАНИЧЬЕ КАК ДУХОВНЫЙ ОПЫТ: ЧЕСЛАВ МИЛОШ — ИОСИФ БРОДСКИЙ — ТОМАС ВЕНЦЛОВА Начало заседаний в 12.00. В конференции принимают участие: Томас Венцлова, Агнешка Косиньская, Барбара Грушка-Зых, Кшиштоф Чижевский, Миндаугас Квиеткаускас, Никита Кузнецов, Денис Ахапкин. Организаторы конференции: Институт Книги (Польша), Польский Институт в Санкт-Петербурге, Генеральное консульство Литовской Республики в Санкт-Петербурге, Издательство Ивана Лимбаха. ПРОГРАММА Фрагмент документального фильма «Век Чеслава Милоша» (2011). Режиссер Ю. Явайтис, авторы сценария П. Моркус, Ю. Явайтис. На литовском и польском языках с русскими субтитрами. Кшиштоф Чижевский. Актуальность этоса пограничья у Чеслава Милоша, Иоисфа Бродского и Томаса Венцловы. Никита Кузнецов. Опыт перевода «Азбуки» Чеслава Милоша. Денис Ахапкин. Транснациональные мотивы в творчестве Иосифа Бродского [издательство Ивана Лимбаха]
  • Денис Ахапкин Томас Венцлова Барбара Грушка Миндаугас Квиеткаускас Агнешка Косиньская Никита Кузнецов П Моркус Кшиштоф Чижевский Ю Явайтис

  • 14 декабря 2017 г. 18:30 «На берегу реки». Презентация книги Чеслава Милоша. Переводчик Никита Кузнецов представит в музее книгу нобелевского лауреата Чеслава Милоша «На берегу реки» (1994). Этот сборник издается по-русски впервые. Стихи, вошедшие в сборник, написаны в переломное для поэта время – после посещения впервые за полвека родной Литвы, заключения второго брака и переезда из США в Краков. Милош подводит итоги своей насыщенной событиями жизни, размышляет о трагической истории ХХ века, о смысле литературы и искусства, о страдании, бренности, любви, старении, бытии, Боге, смерти и посмертной судьбе человека. Книга вышла в московском издательстве «Текст», в серии «Билингва», знакомящей русского читателя с лучшими переводами мировой поэзии – как классической, так и современной. Двуязычное издание позволяет сопоставить предлагаемый переводчиком вариант прочтения стихов с оригиналом. Книга снабжена комментариями, помогающими вписать поэзию Милоша в контекст его биографии. Переводчик сборника, Никита Кузнецов, петербуржец, живущий в Кракове, занимается творчеством Милоша уже много лет. В 2012 году в Издательстве Ивана Лимбаха вышел его перевод лучшего милошевского романа «Долина Иссы», а в 2014‑м – «Азбуки», интеллектуальной автобиографии поэта в форме энциклопедического словаря. Сейчас он работает над переводом одной из самых известных эссеистических книг польского нобелиата «Земля Ульро». Как отмечает Никита Кузнецов, переводя сборник «На берегу реки», он постарался максимально глубоко погрузиться в биографию Милоша, в его философско-религиозные воззрения, литературные пристрастия, взаимоотношения с семьей, друзьями и любимыми женщинами, в географию близких ему мест, а также – метафорически и буквально – обратиться «лицом к Реке». [музей]
  • Никита Кузнецов

  • 25 января 2019 г. 18:30 Земля Ульро. Презентация книги лауреата Нобелевской премии, польского поэта Чеслава Милоша. Эта книга – интеллектуальная исповедь и вершина эссеистики Чеслава Милоша (1911–2004), поэта, прозаика, переводчика, лауреата Нобелевской премии по литературе. Произведения Милоша переведены почти на двадцать языков мира. Израильский национальный мемориальный центр Яд ва-Шем причислил его к праведникам мира. Тема «Земли Ульро» (образ современной цивилизации из мифопоэтической картины мира Уильяма Блейка) – кризис воображения современного человека, угнетенного избыточной рациональностью и утратившего одушевленность собственного существования. В поисках спасения Милош обращается к творчеству таких мыслителей, поэтов и мистиков, как Эммануэль Сведенборг, Уильям Блейк, Адам Мицкевич, Федор Достоевский, Витольд Гомбрович, Симона Вейль и Оскар Милош. «Пожалуй, самая сложная по мысли, но и самая восхитительная книга автора» (Галина Юзефович). В презентации в Фонтанном Доме принимают участие переводчик Никита Кузнецов, главный редактор Издательства Ивана Лимбаха Ирина Кравцова, литературный критик Никита Елисеев. Книга выпущена Издательством Ивана Лимбаха в 2018 году. [музей]
  • Никита Елисеев Ирина Кравцова Никита Кузнецов