Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: 250668920 VIAF Name: Nepomni︠a︡shchikh, N. A. (Natalʹi︠a︡ Alekseeva). New VIAF: N/A Wikidata: Q1966246 Wikidata Name: Алексеева, Наталья Игоревна.
- 15 декабря 2017 г. 19:00 Встреча с Натальей Алексеевой и презентация ее книги «Русско-итальянский словарь». Автор ответит на вопросы читателей, расскажет о проделанной работе над книгой и проведет автограф-сессию. О КНИГЕ: «Русско-итальянский словарь» – первая книга прозы Натальи Алексеевой. Ранее выходили книга лирики «Флорентийская улыбка», аудиокнига «Лавандовая книга» (стихи в исполнении автора) и две книги стихов для детей: «Животинки в стихах и картинках» и «Северная азбука», обе выпущены совместно с Олей Парасоль (Ольгой Зупан, Словения). «Северная азбука» отмечена дипломами ряда книжных ярмарок. Наталья Алексеева – успешный переводчик: в ее арсенале сборник польской поэзии Йоанны Янды и Войцеха Ярослава Павловского «Против поэтов, или Диалоги с Милошем», а также перевод стихов финской поэтессы Пяйви Неннонен, который вошел в шорт-лист конкурса переводов «С Севера на Восток». Проза Натальи Алексеевой в 2014 году вошла в лонг-лист Российской национальной литературной премии «Рукопись года», проводимой издательством «Астрель». Говоря о ее произведениях, начиная от миниатюрных рассказов-зарисовок до маленького романа «Четыре самолета», хочется отметить, что автору удается «житейскую пыль» превратить в литературное событие. Такие вещи в обыкновении русской литературы, если вспомнить рассказы Чехова, Аверченко или Тэффи. И в прозе Натальи Алексеевой – осознанно или нет, но эманация этой традиции присутствует, она в самом веществе нашей жизни, в наших характерах и языке. Особенно трогает сердце читателя способность автора разглядеть в толпе именно отдельного человека, пусть нелепого, даже смешного, я со всеми его страстями и переживаниями, понять его и показать живую душу. Книга доставит удовольствие самому широкому кругу любителей литературы. [дом книги]