Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: N/A VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: Q4187673 Wikidata Name: Заруцкий, Павел Александрович.
- 14 апреля 2016 г. 18:30 В цикле «Авангард и окрестности» состоится лекция Павла Заруцкого «Радикальный авангард в Греции». На лекции речь пойдет о Греции на рубеже XIX и XX веков, о том как политическая и культурная ситуации создали предпосылки для возникновения футуризма. Каковы особенности греческого прочтения «Манифеста Футуризма» в Греции? Ключевые фигуры этой части лекции Фотос Иофиллис и Маринетти, побывавший в Афинах в это время. Далее поговорим о поколении 30-х и греческом сюрреализме: «Свободный дух» Йоргоса Теотакаса, творчество Андреас Эмбирикос. Никос Энгонопулос, а также «Фигурной поэзии» и творческом методе Псалтираса. Следующий важный этап — гражданская война и ее последствия, диктатура «Черных Полковников». В этой связи рассмотрим такую фигуру, как Нанос Валаоритис. Так же обратимся к поэтическим экспериментам греческих авангардистов, «конкретной поэзии» и группе визуальной поэзии: Костасе Яннулопулос, Михаиле Митрасе, Костисе Триандафиллу, Димосфенисе Аграфиотисе. И, в последней части лекции поговорим о наследниках авангарда сегодня — Василисе Аманатидисе. Константиносе Папахараламбосе. Павел Заруцкий — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ. Перевел и издал книгу текстов дадаистки Мины Лой. [порядок]
- 24 декабря 2017 г. 19:00 Презентация книги "Трансатлантический авангард". Англо-американские литературные движения (1910-1940)". Программные документы и тексты" и других книг серии "Авангард" Издательства Европейского Университета в Санкт-Петербурге. В презентации примут участие научный редактор серии А. Россомахин, составитель книги В. Фещенко, переводчики О. Соколова и П. Заруцкий, член редколлегии А. Мирзаев, а также доцент СПБГУ и известный американист А. Аствацатуров и другие коллеги. Аннотация и Оглавление книги — на сайте издательства: http://eupress.ru/books/index/item/id/284. Другие книги серии Avant-Garde: http://eupress.ru/books/index/view/series/13. [абцентр]
Андрей Аствацатуров Павел Заруцкий Арсен Мирзаев Андрей Россомахин Олег Соколов Владимир Фещенко
- 23 марта 2018 г. 18:30 Павел Заруцкий представит переведенную и изданную им книгу греческого поэта Андреаса Пагулатоса «Перама». Андреас Пагулатос (1946 — 2010) — один из ярчайших представителей греческого послевоенного литературного авангарда. Его творчество относится к «языковой» поэтической школе, представители которой рассматривали язык как автономную стихию и выступали против его использования лишь как средства передачи информации. Над своей последней книгой «Перама» автор работал с 1979 г. по 2005 г. Это произведение раскрывается перед читателем на нескольких уровнях: «островки» поэтического текста, взаимодействуя с пустым пространством страницы, визуализируют поэму и задают ей музыкальный ритм. А за мнимым хаосом отчетливо проглядываются как глубоко личные переживания автора, так и сцены из мировой истории. Павел Заруцкий (р. 1988) — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика», исследователь авангарда. В 2015 г. перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 г. перевёл и написал биографические статьи 10 греческих поэтов для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. В 2017 г. закончил магистратуру филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика» (тема в.к.р. «Типографические эксперименты в поэзии греческого авангарда»). Участник ряда конференций и автор статей, публиковавшихся на русском и греческом языках в таких журналах, как «Лаканалия», «Vakxikon» и др. По ссылке — лекция «Радикальный греческий авангард», которую Павел Заруцкий читал в Порядке слов в 2016 году. [порядок]
- 2 июня 2018 г. 16:00 13-й фестиваль новых поэтов. Первые чтения фестиваля. Павел Заруцкий (Санкт-Петербург), София Камилл (Санкт-Петербург), Лев Колбачев (Санкт-Петербург) Галина Рымбу (Санкт-Петербург), Илья Семенов (Санкт-Петербург) [соб. инф.]
Павел Заруцкий София Камилл Лев Колбачев Галина Рымбу Илья Семенов
- 11 января 2019 г. 19:30 Павел Заруцкий прочитает лекцию «Костис Триандафиллу, „Онейродром“ и греческий художественный андеграунд» о подпольной издательской деятельности Триандафиллу в Греции времён диктатуры, о том, как он скрывался от властей в Париже и вошёл в местную художественную среду. Также в программе вечера большая презентация художественных работ автора и чтение его стихов. Вечер приурочен к выходу книги «Онейродром» Костиса Триандафиллу. Эта книга Костиса Триандафиллу (р. 1950) является одной из ключевых книг греческого андеграунда — «параллельного» официальному дискурсу художественного движения, существовавшего в стране с 1950-х по 1980-е гг. Впервые увидевшее свет в 1977 г., издание представляет собой серию графических работ, объединённых одним героем — «безумцем», путешествующим на велосипеде по изменчивому миру собственных сновидений. Подобно самому сну, «Онейродром» — это не столько дорога из одной точки в другую, сколько бесконечное фантастическое приключение, исход которого зависит только от воображения читателя. «Это — путешествие по сновидениям, переданное в виде... альбома графики? Комикса? Стоит ли „достраивать“ отсутствующие фрагменты и восстанавливать единую нарративную линию этого калейдоскопа воображения? И является ли незыблемой установленная автором последовательность изображений? Возможно, поэтический потенциал „Онейродрома“ заключается как раз в том, что на эти вопросы невозможно дать однозначный ответ. А изменчивый и пластичный мир сновидений является тем пространством, что наилучшим образом отражает свойственное авангардному искусству приглашение читателя/зрителя к диалогу и сотворчеству». (П. Заруцкий). Павел Заруцкий — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика», исследователь авангарда. В 2015 перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 перевёл и написал биографические статьи 10 греческих поэтов для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. В 2018 перевёл с греческого языка и подготовил комментированные издания поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама». [порядок]
- 16 февраля 2019 г. 15:00 Лекция Павла Заруцкого «По следам греческого литературного авангарда». Поэт, переводчик, музыкант, аспирант филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Павел Заруцкий расскажет о литературном авангарде Греции. В первой половине XX века почти в каждой европейской стране молодое поколение литераторов стремилось «сбросить с парохода современности» своих предшественников и вернуть поэзию в непосредственную жизненную практику. Греция же в то время была всецело погружена во внутренние языковые и политические проблемы, поэтому местные авангардистские поиски следовали сложными и зачастую неожиданными маршрутами. На лекции вы узнаете, за что неолексисты невзлюбили гиперлексистов, как авангардистские издатели путали цензоров во времена диктатуры, за что греческие битники оказались на скамье подсудимых, как греческий авангард повлиял на взаимодействия американских и парижских литературных экспериментаторов и многое другое! Особое внимание будет также уделено публикациям греческих послевоенных авангардистов на русском языке.
- 12 мая 2019 г. 17:00 МОМЕНТ СОЕДИНЕНИЯ. Современные авторы впервые читают свои стихи и переводы в квартире Иосифа Бродского в доме Мурузи. Дарья Суховей, Алексей Кияница, Павел Банников, Павел Заруцкий, Никита Сунгатов, Эдуард Шелганов, София Камилл, Даниил Габе, Дмитрий Сидоров и др. Донейшен – 300 рублей, регистрация: в обсуждениях группы: https://vk.com/ topic-36953851_39460225 или по телефону: + 7 951 655 57 41 [соб. инф.]
Павел Банников Даниил Габе Павел Заруцкий София Камилл Алексей Кияница Дмитрий Сидоров Никита Сунгатов Дарья Суховей Эдуард Шелганов
- 18 мая 2019 г. 18:30 Поэт и переводчик Павел Заруцкий расскажет о греческом послевоенном литературном авангарде и прочитает свои переводы стихотворений его ключевых представителей. Поводом для встречи послужил обширный материал, подготовленный Павлом и опубликованный в апрельском номере журнала «Иностранная Литература». Переводчик расскажет об особенностях становления авангарда в Греции, а также, в качестве своеобразного итога первых пяти лет исследовательской и переводческой деятельности, прочтёт как уже вышедшие в печати, так и ещё не опубликованные переводы произведений греческих авангардистов за последние полвека. Павел Заруцкий — поэт, переводчик, аспирант филологического факультета СПбГУ по направлению «неоэллинистика», исследователь авангарда. В 2015 году перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 году перевёл и написал биографические статьи о десяти греческих поэтах для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. Перевёл с греческого языка и подготовил комментированные издания поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама» (Своё Издательство, 2018) и книги графики Костиса Триандафиллу «Онейродром» (Подписные Издания, 2019); также выступил составителем и одним из переводчиков на греческий язык «Антологии молодой русской поэзии» (Афины, изд-во Vakxikon, 2018). [порядок]