Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: 12214621 VIAF Name: Krongauz, Maksim Anisimovič, 1958-. New VIAF: N/A Wikidata: Q109493047 Wikidata Name: Екатерина Максимовна Кронгауз.
- 28 апреля 2013 г. 18:30 Максим Кронгауз расскажет в Порядке слов о принципах коммуникации в интернете и представит свою новую книгу «Самоучитель Олбанского». Лингвист не поленился изучить стены вконтакте, выдачу гугла, тысячи твитов, сотни форумов, словом, проделал грандиозную работу, чтобы написать самый полный ликбез по интернет-сленгу: от смайлика до 1337, от имхо до зы, от вентилятора до мимими, от падонка до ванильки, от пыщь-пыщь до овуляшек.Максим Кронгауз — лингвист, директор Института лингвистики РГГУ, профессор, доктор филологических наук. [порядок]
- 26 февраля 2016 г. 18:00 «Словарь перемен 2014». Презентация книги. «СЛОВАРЬ ПЕРЕМЕН» вобрал в себя материалы интернета и прессы, уличных разговоров и теленовостей, идиомы и мемы, застрявшие в языке и мимолетные, жизнь которых длилась не дольше породившего их информационного повода. Важная составляющая книги – статьи и эссе об «актуальном политическом языке», увидевшие свет в 2014 г. Авторы: Андрей Архангельский, Александр Морозов, Михаил Ямпольский, Ирина Левонтина, Гасан Гусейнов, Екатерина Шульман, Максим Кантор, Максим Кронгауз, Алексей Шмелев, Ксения Туркова, Иван Курилла. В презентации участвуют автор-составитель «Словаря» писатель Марина Вишневецкая (автор книг «Опыты», «Кащей и Ягда, или Небесные яблоки» и др.) и редактор книги Любовь Сумм – филолог-классик, переводчик (в ее переводе издавались произведения св. Франциска Ассизского, Г. К. Честертона, К. С. Льюиса, Р. Онианса и др.). Москва, издательство «Три квадрата», 2015 г. [музей]
Андрей Архангельский Марина Вишневецкая Гасан Гусейнов Максим Кантор Максим Кронгауз Иван Курилла Ирина Левонтина Александр Морозов Р Онианс Любовь Сумм Ксения Туркова Алексей Шмелев Екатерина Шульман Михаил Ямпольский
- 28 февраля 2016 г. 18:00 «Словарь перемен 2014». Презентация книги. «СЛОВАРЬ ПЕРЕМЕН» вобрал в себя материалы интернета и прессы, уличных разговоров и теленовостей, идиомы и мемы, застрявшие в языке и мимолетные, жизнь которых длилась не дольше породившего их информационного повода. Важная составляющая книги – статьи и эссе об «актуальном политическом языке», увидевшие свет в 2014 г. Авторы: Андрей Архангельский, Александр Морозов, Михаил Ямпольский, Ирина Левонтина, Гасан Гусейнов, Екатерина Шульман, Максим Кантор, Максим Кронгауз, Алексей Шмелев, Ксения Туркова, Иван Курилла. В презентации участвуют автор-составитель «Словаря» писатель Марина Вишневецкая (автор книг «Опыты», «Кащей и Ягда, или Небесные яблоки» и др.) и редактор книги Любовь Сумм – филолог-классик, переводчик (в ее переводе издавались произведения св. Франциска Ассизского, Г. К. Честертона, К. С. Льюиса, Р. Онианса и др.). Москва, издательство «Три квадрата», 2015 г. [музей]
Андрей Архангельский Марина Вишневецкая Гасан Гусейнов Максим Кантор Максим Кронгауз Иван Курилла Ирина Левонтина Александр Морозов Р Онианс Любовь Сумм Ксения Туркова Алексей Шмелев Екатерина Шульман Михаил Ямпольский
- 24 января 2018 г. 18:00 Диалог Максима Кронгауза и Юрия Клавдиева «Обсценная лексика в культуре» — специальная программа к премьере спектакля Валерия Фокина «Швейк. Возвращение». Максим Кронгауз, ученый-лингвист, специалист по современному русскому языку, доктор филологических наук, профессор, директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета. Юрий Клавдиев, журналист, драматург, режиссер, автор сценариев к фильмам «Кремень» Алексея Мизгирева и «Все умрут, а я останусь» Валерии Гай Германики. Среди его пьес «Собирателе пуль» (Театр «Практика», 2006) в которой автор «очень колоритно, со знанием дела, жестким, ненормативным языком описал ту маргинальную субкультуру подвалов и подворотен, о которой обычный человек имеет весьма смутное представление» («Ведомости»). В специальной программе к премьере спектакля Валерия Фокина «Швейк. Возвращение» также лекция Дмитрия Быкова «Швейк и его превращение. Последний герой Австро-Венгрии» (23 января, 19:30. 16+ Билеты: https://goo.gl/eZure1) и общедоступные выставка в фойе Новой сцена «Швейк Йозефа Лады» и встреча с драматургом Татьяной Рахмановой, автором пьесы, созданной по мотивам всемирно известного сатирического романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (27 января, 17:00, бесплатно, регистрация https://goo.gl/3APSBL). Спектакль Валерия Фокина — это современное переосмысление истории народного героя вековой давности – Швейка, маленького человека, пытающегося выжить в круговороте событий Первой мировой. Кто он — Швейк 21-го века? Невольный участник многих войн, втянутый в противостояния всех со всеми, по-прежнему пытающийся уцелеть и сохранить здравый смысл в абсурдной действительности — сегодня, не теряя своей гротескной простоты и наивности, он становится настоящим героем нашего времени. Премьера спектакля «Швейк. Возвращение» состоится 26, 27, 28 января, в 19:00, на исторической сцене Александринского театра. 18+. Билеты: https://goo.gl/SHRhHg [новая сцена, регистрация - https://newstage.timepad.ru/event/644023/]
Дмитрий Быков Юрий Клавдиев Максим Кронгауз Татьяна Рахманова Валерий Фокин
- 10 февраля 2019 г. 17:00 #ОхтаTalk: Максим Кронгауз: Новейшая история русского языка. Многолетние наблюдения за развитием русского языка, новые слова и словечки – на лекции лингвиста Максима Кронгауза о том, как и почему меняется русский язык, о связях языка, культуры и цивилизации. Не секрет, что любой язык постоянно меняется – одни называют это прогрессом, другие регрессом, но сделать с этим ничего невозможно. Стремительно меняется и русский язык, и, если в начале 2000-х это вызывало либо смех, либо возмущение, то теперь понятно – мы все стали свидетелями грандиозного языкового эксперимента, который происходил на наших глазах по совершенно объективным причинам. Среди этих объективных причин два слома – социальный и технологический. Именно они, то есть Перестройка и Интернет, стали своего рода катализаторами языков процессов. Чтобы оставаться живым, язык должен меняться. Спикер: Максим Кронгауз Доктор филологических наук, профессор-исследователь и заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ, заведующий кафедрой русского языка РГГУ. [охталаб, билеты https://okhtalab.timepad.ru/event/893073/]
- 8 сентября 2019 г. 18:30 В рамках Фестиваля «Ревизия». Максим Кронгауз. «Сначала было слово» Мы привыкли к тому, что язык отражает реальность и помогает нам ее познавать. Но иногда объект и зеркало меняются местами, точнее говоря, сначала появляется отражение, и именно оно формирует объект. Можно вспомнить слоган журнала «Афиша»: «Как скажем, так и будет». Его придумал Юрий Сапрыкин, который потом вбросил в русский язык слово «хипстер», еще до того, как хипстеры появились. Слоган «Афиши» прекрасно подошел бы и для тоталитарной власти, которая всегда стремилась управлять обществом через язык. Об этом антиутопия Джорджа Оруэлла «1984», где одной из главных действующих сил оказывается новояз, идеальный язык тоталитарной власти. Сегодня ремесло создания слов, формирующих реальность, — одно из самых актуальных и престижных. Этим занимаются политики и журналисты, пиарщики и рекламисты, политтехнологи и ученые. Язык стал полем битвы идеологий, навязывающих уже не отдельные слова, а целые способы говорения. Как к этому относиться, стоит ли сопротивляться и есть ли разница между естественными и искусственными изменениями языка? Максим Кронгауз — лингвист, эксперт в области русского языка, гуманитарных наук и образования. Автор популярных статей о русском языке, лингвистике и образовании в бумажных и электронных СМИ, активный участник публичных общественных дискуссий на радио, телевидении и в интернете. Профессор, доктор филологических наук заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ, заведующий лабораторией социолингвистики РГГУ. [ревизия]