СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Татьяна Зборовская

Edit Delete

VIAF ID: N/A VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: Q120264752 Wikidata Name: Зборовская, Татьяна Владимировна.

  • 17 августа 2018 г. 18:00 Коктейльная вечеринка в Apotheke Bar. «В этом коктейле атмосфера внушительной старой библиотеки смешивается с мягкой остротой золотистого рассвета», — писал когда-то американский писатель Амброз Бирс о коктейле «Олд фэшн». Как оценить вклад алкоголя в развитие мировой литературы? Узнаем 17 августа. Переводчик Татьяна Зборовская будет читать в Apotheke Bar отрывки из книги «Конец воздержанию!», рассказывающей о барах, коктейлях, самовозвеличении и о прелести декаданса (Издательство Ивана Лимбаха, 2018). Этот проводник по призрачным мирам, создаваемым тем или иным алкогольным напитком, был написан прямо за барной стойкой гамбургскими кутилами и основателями культового бара «Голем» Ансельмом Ленцем и Альваро Родриго Пинья Отеем. Характер текстов, вошедших в сборник, варьируется от серьезных и основательных до возвышенно-патетических, а их жанровая палитра — от детективных историй до культурологических эссе. Нас в первую очередь будут интересовать, конечно, коктейли и их история. Слушаем, как все начиналось, и пьём классику! [издательство Ивана Лимбаха]
  • Татьяна Зборовская

  • 18 августа 2018 г. 14:00 «Начать на улице Декарта, догнаться на улице Соваж...» – говорил Ги Дебор. В субботу 18 августа начинаем на Восстания! С 15.00 в баре Do Immigration переводчик Татьяна Зборовская будет рассказывать о вине и читать отрывки из «Конца воздержанию!» – книги о барах, коктейлях, самовозвеличении и о прелести декаданса. Команда Do Immigration – подбирать вино, сочетающееся с вашими самыми смелыми и изысканными литературными предпочтениями. Кстати, Ги Дебор, Асгер Йорн и их друзья присоединятся к нам – будем смотреть фильм «О проходе нескольких человек через довольно краткий момент времени» (1959) и обсуждать, какую роль вино сыграло в становлении Леттристского интернационала. Отдайтесь субботнему дрейфу, пусть он приведёт вас к нам! Татьяна Зборовская – переводчик с немецкого, английского и французского. С 2013 года сотрудничает с Центром немецкой книги в Москве – старейшим зарубежным представительством Франкфуртской книжной ярмарки, рецензирует и переводит современную немецкоязычную литературу, в том числе таких авторов мирового уровня, как Даниэль Кельман; переводит и редактирует философские и критические труды (Теодора Адорно, Макса Хоркхаймера, Бориса Гройса и др.). Автор более 50 публикаций, многие из которых были отмечены наградами, входили в значимые российские рейтинги и выдвигались на премии. Многократный стипендиат международных переводческих резиденций в Германии и Швейцарии. Номинант на литературную премию «Ясная поляна». Живет и работает в Москве. [издательство Ивана Лимбаха]
  • Татьяна Зборовская

  • 18 мая 2019 г. 12:00 Фестиваль науки и культуры Реюнион-2019 reunion.alumni.spbu.ru Литературная программа. 13.00-14.30 Презентация альбома «Коллекция знаний. Музеи и коллекции СПбГУ» Автор идеи создания альбома «Коллекция знаний. Музеи и коллекции СПбГУ» Зорина Мыскова и хранители учебно-научных коллекций Санкт-Петербургского государственного университета расскажут о том, как собирались Музейные коллекции СПбГУ, пополняются ли они сейчас и как участвуют в учебном и научном процессах. 15.00-16.30 Круглый стол «Университетская книга и искусство книжного дизайна». При участии переводчика Татьяны Зборовской, дизайнера Владимира Вертинского, арт-критика Павла Герасименко. Участники круглого стола представят избранные книги, созданные в университете или для университета, — редкие издания из фондов Научной библиотеки им. М. Горького СПбГУ и шедевры коллекции «Самые красивые немецкие книги», принадлежащей Центру немецкой книги в Москве. Обсудят, в каких направлениях в России и Германии сегодня развивается полиграфическое искусство, как создаются современные книжные обложки и где учиться азам верстки и основам типографского дизайна.17.00-18.30 «Литература гурманов: европейский тренд в русском переводе». Бестселлерами становятся издания, объединяющие бары и рестораны Европы, а также исторические сведения и фирменные рецепты с художественным вымыслом. Переводчик Татьяна Зборовская расскажет об этом тренде и представит заражающую оптимизмом новинку Издательства Ивана Лимбаха — книгу рассказов и рецептов повара Штефана Пауля «Молочные реки, кисельные берега: книга об успокаивающем воздействии рисовой каши, искусстве готовить чечевичную похлебку и превратностях любви». 19.00-20.30 Встреча с историком Наталией Лебиной. Книга известного историка Наталии Лебиной «Пассажиры колбасного поезда. Этюды к картине быта российского города: 1917–1991» (Новое литературное обозрение, 2018) состоит из исследований-этюдов, описывающих все стороны повседневности советского горожанина: от питания до развлечений, от выбора одежды до интимной жизни, от заключения брака до похоронных обрядов. Лебина пишет не только как исследователь, но и как свидетель эпохи: эпизоды из истории ее семьи выступают как примеры типичных ситуаций, в которые попадали советские обыватели. [реюнион]
  • Владимир Вертинский Павел Герасименко Татьяна Зборовская Зорина Мыскова