СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Борис Дубин

Edit Delete

VIAF ID: 60469295 VIAF Name: Dubin, Boris Vladimirovič, 1946-2014. New VIAF: 60469295 Wikidata: Q1974529 Wikidata Name: Дубин, Борис Владимирович.

  • 28 февраля 2013 г. 19:00 в рамках совместного цикла лекций и встреч «Порядка слов» и журнала «Неприкосновенный запас» пройдет выступление социолога и переводчика Бориса Дубина на тему «Прощание с книгой». Речь пойдет о сравнительно новой коммуникативной ситуации, в которой последние 12-15 лет молодежь отдает предпочтение электронному тексту, а старшее поколение — телевизору. Во втором случае книга, как правило, жанровая, серийная, служит лишь дополнением. До 40% людей, покупающих книги, не собираются их хранить, что меняет смысл и функции книг. Наконец, из обихода абсолютного большинства (более 80% взрослых) фактически вышли общедоступная библиотека, подписки на газеты и журналы. Впрочем, журналы также выпали из обращения. Борис Дубин — социолог, переводчик англоязычной, французской, испанской и латиноамериканской, польской литературы, преподаватель социологии культуры в Институте европейских культур РГГУ и Московской высшей школе социальных и экономических наук, руководитель отдела социально-политических исследований «Левада-Центра», заместитель главного редактора журнала «Вестник общественного мнения» (то и другое — с декабря 2006 по сентябрь 2012). Член редколлегии журнала «Иностранная литература» (с 2012). [порядок] МЕСТО!!!
  • Борис Дубин

  • 10 октября 2013 г. 18:00 Творческий вечер известного переводчика, социолога, литературного критика Бориса Дубина. презентация книги Б. Дубина «ПОРУКА» (СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2013). На вечере можно приобрести книгу «Порука» с автографом автора и другие книги «Издательства Ивана Лимбаха». «Порука» представляет собой первую публикацию стихотворений и избранных поэтических переводов автора с испанского, португальского, польского, французского, английского и венгерского языков. «Разумеется, эта книга – вся, целиком – авторское, личное высказывание. То, что основную её часть составляют переводы чужих стихов, притом чрезвычайно различные по интонациям и отнюдь не подминающие разноприродных текстов под индивидуальность переводчика, – в этом ничего не меняет… Дубин включил сюда некоторые из стихов, написанных за неполное и очень уже давнее десятилетие – между 1968 и 1977 годами. Написанных отчасти в порядке самопреодоления – с намерением „уйти от словесной манеры прежних сочинений 1964-1966 годов“ (ни одно из которых в книгу не попало), „от поэтики группы СМОГ“, к которой был близок Дубин в те годы, „с ее энергией самоуничтожающегося эмоционального взрыва и бешеной, бесконечно нагнетаемой метафорикой“» (Ольга Балла «Корень и корона»). Борис Дубин – известный социолог и переводчик, писатель, автор многих книг; лауреат премий журнала «Иностранная литература», «Иллюминатор», имени А. Леруа-Болье, им. М. Ваксмахера, Ефима Эткинда, Андрея Белого (2005; за гуманитарные исследования) и ряда других российских и международных премий за эссеистику и переводы. Кавалер Ордена заслуги (Франция, 2008). [вена]
  • Антон Дубин Борис Дубин

  • 30 мая 2014 г. 18:00 Вечер известного московского поэта, лингвиста, переводчика НАТАЛИИ АЗАРОВОЙ. В программе: чтение поэмы одного из крупнейших португальских поэтов Фернандо Пессоа «Морская ода», впервые переведенной на русский язык Наталией. Поэма, написанная гетеронимом Пессоа Алваро де Кампушем, является одним из основных прецедентных текстов ХХ века. Загадочный образ поэта, создавшего более 100 гетеронимов, не перестает привлекать исследователей его жизни и творчества. Гетеронимы – это не псевдонимы, а отдельные сконструированные писателем личности, каждый из которых обладает собственной индивидуальностью, биографией и самостоятельным поэтическим стилем: «Сколько душ сокрыто в теле?/ Я менялся всякий миг./ Самого себя доселе/ Не прозрел и не постиг. (…) И душа моя стремится/ Самое себя прочесть...» Существует некоторое количество переводов Пессоа на русский язык Евгения Витковского, Бориса Дубина и др. Однако, по мнению Наталии Азаровой, наиболее значимые и новаторские произведения, которые можно считать эталонными, прецедентными для современной европейской поэзии начиная с 1950-х годов, такие, как «Морская ода», до сих пор не переведены из-за трудности текста и большого объема. [вена]
  • Наталия Азарова Евгений Витковский Борис Дубин

  • 20 октября 2014 г. 18:30 Вечер памяти Бориса Дубина. Выдающегося переводчика, поэта и социолога не стало 20 августа. Борис Дубин был человеком, осуществившим в своей жизни связь науки и творчества. В шестидесятые он публиковался в самиздате, начиная с семидесятых занимался литературным переводом — сначала с французского, а потом и с испанского, португальского и польского. В его переводах публиковались произведения Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Федерико Гарсиа Лорки, Сесара Вальехо, Хосе Лесамы Лимы, Октавио Паса, Гийома Аполлинера, Хорхе Луиса Борхеса, Эмиля Мишеля Чорана, Анри Мишо, Мориса Бланшо, Ива Бонфуа, Филиппа Жакоте, Фернандо Пессоа, Эндре Ади, Кшиштофа Бачинского, Чеслава Милоша и других. Кроме этого, Борис Дубин — автор множества работ по литературоведению и социологии; он преподавал в Институте европейских культур РГГУ и Московской высшей школе социальных и экономических наук, работал во ВЦИОМ и Левада-центре. В вечере примут участие Ирина Кравцова (Издательство Ивана Лимбаха), Сергей Стратановский, Игорь Булатовский, Алексей Порвин, Александра Цибуля, Иван Соколов, Валерий Шубинский, Всеволод Багно, Валерий Дымшиц, Константин Шавловский, Дмитрий Равинский, Вера Кобец, Дарья Синицына. Приглашены к участию Михаил Еремин, Владимир Беляев, Александр Скидан. [порядок]
  • Всеволод Багно Владимир Беляев Игорь Булатовский Борис Дубин Валерий Дымшиц Михаил Еремин Вера Кобец Ирина Кравцова Алексей Порвин Дмитрий Равинский Дарья Синицына Александр Скидан Иван Соколов Сергей Стратановский Александра Цибуля Константин Шавловский Валерий Шубинский

  • 20 февраля 2015 г. 19:00 Презентация первого в этом году номера «Иностранки»! Вход свободный! Первый номер журнала «Иностранная литература» в 2015 году полностью посвящен современной кубинской литературе. Куба для нас – «недослышанный остров»: в советскую эпоху до СССР доходила лишь небольшая, одобренная режимом часть кубинской литературы, а в 90-е даже этот приток иссяк. Между тем, на Кубе продолжает развиваться одна из самых интересных литератур латиноамериканского мира. В журнале представлены тексты, написанные в последние 20 лет, а также классика ХХ века: ранее не переводившиеся стихи Гастона Бакеро, Дульсе Марии Лойнас, Синтио Витьера и Рейны Марии Родригес, рассказы Вирхилио Пиньеры, эссе Гильермо Кабреры Инфанте. Впервые переведены на русский язык проза Элисео Альберто, Сенеля Паса, Педро Хуана Гутьерреса, Анхеля Сантиэстебана, Марии Элены Льяны, основополагающие антропологические очерки Фернандо Ортиса и Лидии Кабреры. Над номером, составленным Борисом Дубиным и Дарьей Синицыной, работали петербургские и московские переводчики. Представят номер и свои переводы: Ольга Светлакова, Дарья Синицына, Мария Непомнящая, Яков Подольный, Александр Лебедев. [мы]
  • Борис Дубин Александр Лебедев Мария Непомнящая Яков Подольный Ольга Светлакова Дарья Синицына

  • 18 марта 2017 г. 18:30 Вечер Антона Дубина «Голос отца: к 70-летию Бориса Дубина». «<...> Я хочу остаться в тебе памятью и слабым теплом, чтобы ты думал иногда обо мне и утешался, когда тебе бывает трудно. <...> Мне ничего не надо... Но я хочу сберечь тебя от горя, от ненужного отчаяния и от ранней гибели, — от всех бедствий жизни, которые могут с тобой случиться. Поэтому я живу тебе на помощь <...>». /Андрей Платонов. «Голос отца»/. Вечер стихов и переводов Бориса Дубина (1946-2014), читаемых им самим: подборку аудио- и видеозаписей Бориса Владимировича подготовил его сын, музыкант и журналист Антон Дубин. Также Борис Дубин расскажет о своем отношении к собственным стихам, которые впервые были опубликованы только в 2013 году в книге «Порука» (Издательство Ивана Лимбаха): эта запись с одной из московских презентаций «Поруки» обнаружилась совсем неожиданно лишь в конце 2016 года, став настоящим подарком для близких. Кроме того, Антон Дубин прочтет несколько стихотворений современных российских поэтов, интересовавших его отца, а также фрагменты интервью Бориса Дубина о сложностях поэтического перевода и специально подобранные для вечера отрывки из его социологических статей. Будет звучать и любимая музыка Бориса Владимировича. [порядок]
  • Антон Дубин Борис Дубин

  • 3 октября 2018 г. 18:30 Презентация книги Бориса Дубина «О людях и книгах», вышедшая в издательстве Ивана Лимбаха. В презентации примут участие Антон Дубин, поэт Сергей Стратановский и старший научный сотрудник Российской национальной библиотеки Дмитрий Равинский. Будет прочитан новейший текст Ольги Мартыновой (поэта, прозаика, литературоведа) о роли Бориса Дубина в российской и мировой культуре. Также прозвучат голоса тех, о ком думал, говорил и писал Борис Дубин, в том числе на страницах «О людях и книгах». В книгу вошли рецензии, статьи, эссе, некрологи, расшифровки и тезисы устных выступлений Бориса Владимировича Дубина 1990 — 2010-х гг., а также высказывания о нем самом — социологе, переводчике, поэте. Ряд текстов публикуется впервые. В книге собраны заметки Б. В. Дубина о Пауле Целане, Вальтере Беньямине, Эмиле Чоране, Чеславе Милоше, Анатолии Гелескуле, Юрии Леваде, Григории Дашевском, Елене Фанайловой, Олеге Юрьев, Михаиле Айзенберге и многих других его многолетних собеседниках. [порядок]
  • Михаил Айзенберг Анатолий Гелескул Григорий Дашевский Борис Дубин Юрий Левада Ольга Мартынова Дмитрий Равинский Сергей Стратановский Елена Фанайлова Олег Юрьев