СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Джон Наринс

Edit Delete

VIAF ID: N/A VIAF Name: . New VIAF: N/A Wikidata: N/A Wikidata Name: .

  • 9 ноября 2013 г. 19:30 В "Порядке слов" выступит американский поэт, писатель, литературовед, переводчик, арт-критик Джон Вильям Наринс. Почти до двадцати лет Наринс не знал ни слова по-русски. Выпускник Колумбийского и еще пары университетов. Уехал в Петербург в 1990-е, где и остался на большую часть десятилетия. Преподавал в СПбГУ, а после своего возвращения в США — в университете Калифорнии в Лос-Анджелесе и в Дартмут колледже. Занимался творчеством Н.А. Заболоцкого, в аспирантуре — под руководством В.В. Иванова. Главные сферы научного интереса: русская литература начала XIX и XX веков, современный литературный процесс в России; стык литературной теории и практики (не только в русской литературе); кино, в особенности — русское довоенное и западное 1960-х и 1970-х гг. Пишет стихи и прозу. И то, и другое — и на родном, и на русском языках. В вечере примут участие и другие поэты: Владимир Эрль, Александр Скидан, Алексей Порвин, Дмитрий Григорьев. Ведёт вечер Дарья Суховей. [порядок]
  • Дмитрий Григорьев Джон Наринс Алексей Порвин Александр Скидан Дарья Суховей Владимир Эрль

  • 12 апреля 2016 г. 17:00 Вернисаж выставки Джон Вильям Наринс. ПРЕОБРАЗЫ. Изображения картин, фотография. Ключевым для фотографии как вида искусства, в силу исторических обстоятельств и специфики технологии, всегда было не создание, но отбор предмета. Фотограф находит и вырезает куски из внешнего мира, а не творит из ничего. Вокруг фотографии носится в воздухе нота будто журналистской этики, так что «отбирательная сущность» становится едва ли не обязательной для фотографа, если только он не занимается, на манер, скажем, Ман Рэя, отъявленно беспредметной или безфотоаппаратной фотографией. Последствия этого красочнее всего ощущаются в сопоставлении фотографии с ее старшим «конкурентом» – живописью. С приходом фотографии, нам говорят, живопись вдруг показалась малокачественной как способ показать мир – вдруг «переквалифицируется» в область организованной человеческой фантазии. Однако такой взгляд вступает в достаточно напряженное взаимодействие с устойчивой идеей, будто история живописи от начала Возрождения к наступлению модернизма сводится к развитию техники создания все более убедительной иллюзии трехмерной окружающей среды в двух измерениях картинной плоскости. Выставка сталкивает эти две формы искусства, а также сталкивает традиционные нарративы о сущности и предназначении этих форм. Работы выставки – это фотографические воспроизведения живописной плоскости и живописное применение фотографических средств. Передача говорящих образов окружающей среды и самовольное создание новых реалий. В каждой работе видим целостную картину, произведение живописи – и неизвестное, и дразняще знакомое. Точно мы раньше видели ее, почти можем сказать – какому времени, какому художественному течению картина относится, иногда даже – кисти какого художника принадлежит. Все правда… но в то же время тщательно выстроенная мистификация. На выставке вы разгадаете эту тайну. Фотография, традиционно объясняют, замещает живопись как способ запечатлеть видимый мир; цель живописи же утверждается как способ заново увидеть мир, искажая и переменяя его. Тем временем несколько сотен лет истории живописи настойчиво представляют нам как коллективное оттачивание техники запечатления визуального окружения. В определенном смысле настоящая выставка замыкает этот круг. Биография: Джон Наринс – поэт, переводчик, художник. Родился на тринадцатом …
  • Джон Наринс

  • 15 апреля 2016 г. 18:00 Проект "Хрупкость вакуума", посвященный переводу. Джон Наринс (John William Narins) США - поэт, писатель, литературовед, переводчик, арт-критик. Тема: Условность привычных подходов к переводу. Типы традиционных промахов. На примере своих переводов: Михаила Зощенко, Аллы Горбуновой, Николая Гоголя, Александра Скидана, Льва Оборина, Даниила Хармса и др. Ведет Алена Юртаева. [хрупкость вакуума]
  • Алла Горбунова Джон Наринс Лев Оборин Александр Скидан Алена Юртаева

  • 1 декабря 2018 г. 18:00 Литературная гостиная "Фонтанка 46. Иностранный акцент". Сезон 2018 – 2019 (X) Вечер 239 (8). «Старый моряк» – презентация книги С.Т.Кольриджа в новом переводе. Прозвучат разные переводы на русский язык. Редактор и художница расскажут о процессе работы над книгой. Поэт, переводчик Джон Наринс почитает отрывки поэмы The Rime of the Ancient Mariner на языке оригинала. Перевод Н.В. Русановой. Рисунки Ю.К.Ростовской [маяковка]
  • Джон Наринс Ю Ростовская Н Русанова

  • 17 января 2019 г. 19:00 Открытие зимне-весеннего литературного сезона. Полонский сотоварищи. Поэтический концерт в двух отделениях. 1) Поэт, прозаик, историк, эссеист Андрей Полонский представляет: «Где пчелы?» (СПб., 2018; 9-я книга стихотворений); «Русский пафос» (Франкфурт-на-Майне, 2018; 4-я книга прозы). 2) Выступают – со стихами и песнями – друзья и соратники Андрея Полонского: поэты Дмитрий Григорьев, Валерий Земских, Арсен Мирзаев, Евгений Мякишев, Джон Наринс (Нью-Йорк), Анастасия Романова, Сергей Ташевский (Москва), Алексей Яковлев (Брахман; Москва). [вена]
  • Дмитрий Григорьев Валерий Земских Арсен Мирзаев Евгений Мякишев Джон Наринс Андрей Полонский Анастасия Романова Сергей Ташевский Алексей Яковлев

  • 19 февраля 2019 г. 18:00 Джон Вильям Наринс. "Возможно всё". Вечер поэта и переводчика. Джон Вильям Наринс занимается стихами и прозой, визуальным искусством, музыкой, а также арт-критикой, переводом и литературоведением, «историей замыслов» – на двух языках, русском и английском, в Петербурге и в Нью-Йорке. Опыты в стрит-арте, перформансе и мистификации подталкивают пересмотреть базисные предпосылки современной художественной практики. Джон Наринс прочитает свои русские и английские стихи, а также немного прозы и переводов; представит визуальные работы. В вечере участвуют поэты Анастасия Романова, Андрей Полонский, Дмитрий Григорьев. После выступления - свободное общение с автором. [маяковка]
  • Дмитрий Григорьев Джон Наринс Андрей Полонский Анастасия Романова

  • 19 февраля 2019 г. 19:00 Об Эзре Паунде и не только. Встреча с арт-критиком и переводчиком Джоном Наринсом. Джон Наринс расскажет о том, что такое перевод, как воздействует на читателя поэтический текст и чем отличается современная российская поэзия от западной.[маяковка]
  • Джон Наринс

  • 19 марта 2019 г. 17:00 БЕССМЕРТИЕ 2019 С 19 по 30 марта в Центре искусств и музыки библиотеки им. Маяковского (СПб, Невский пр. 20) будет проходить ставшая уже традиционной выставка-фест петербургского художника Мурада Гаухмана-S БЕССМЕРТИЕ. Выставка метафизических и самоценных картины Мурада Гаухмана станет основой и декорациями фестиваля, в котором примут участие друзья художника - поэты, философы и режиссеры. Приглашаем всех желающих. 19 марта, вторник – Открытие, 18. 00. 20 марта, среда, 19.00 – философский семинар Искусство как современная демиургия. На семинаре предполагается рассмотреть искусство как форму авторизации собственного присутствия в мире. Демиургическая роль искусства возрастает по мере того как падает сопротивление материи и труд воплощения сменяется быстрым сбросом в овеществление. Участники: А. Секацкий, А. Огарков, К. Куксо, Д. Шинкаренко, С. Ватман, А. Рысаков, и др. 21 марта, четверг, 19.00 – Всемирный день поэзии. Участвуют: А. Полонский, А. Романова, Е. Мякишев, Д. Наринс, А. Мирзаев, В. Земских, С. Ташевский, А. Яковлев, Д. Гуницкий, Д. Григорьев. 24 марта, воскресенье, 17.00 – А. Полонский читает прозу из книги "Русский пафос". 27 марта, среда. 19.00 – К. Селиверстов, премьера фильма "Воспоминание".28 марта, четверг, 19.00 – А. Секацкий, лекция "Суверенная территория искусства" В лекции речь пойдет о новом предназначении искусства и расширении традиционных параметров эстетики. Будет предложена попытка осмысления опыта Антарктического биеннале и "художественных поселений" в Японии. Главный вопрос: каким образом создание эстетических объектов становится экзистенциальной технологией, своего рода производством смыслов жизни. [организаторы]
  • Семён Ватман Мурад Гаухман Дмитрий Григорьев Анатолий Джордж Гуницкий Валерий Земских Ксения Куксо Арсен Мирзаев Евгений Мякишев Джон Наринс Александр Огарков Андрей Полонский Анастасия Романова А Рысаков Александр Секацкий Сергей Ташевский Д Шинкаренко Алексей Яковлев

  • 21 марта 2019 г. 18:00 Выставка Мурада Гаухмана-s БЕССМЕРТИЕ 2019 Всемирный день поэзии. Участвуют: Андрей Полонский, Анастасия Романова, Евгений Мякишев, Джон Наринс, Арсен Мирзаев, Валерий Земских, Сергей Ташевский, Алексей Яковлев, Джордж Гуницкий, Дмитрий Григорьев. [организаторы]
  • Мурад Гаухман Дмитрий Григорьев Анатолий Джордж Гуницкий Валерий Земских Арсен Мирзаев Евгений Мякишев Джон Наринс Андрей Полонский Анастасия Романова Сергей Ташевский Алексей Яковлев

  • 8 июня 2019 г. 13:00 16-й международный литературный фестиваль «Петербургские мосты». 14:00 Торжественное открытие на «Книжных аллеях» 14:10 ВИЗИТКА ФЕСТИВАЛЯ. Выступления гостей фестиваля. 15:20 Презентация альманах «Паровоз – Санкт-Петербург». Ведет первый секретарь правления Союза российских писателей Светлана Василенко (Москва). 16:20 Джованни Кателли (Италия) 16:35 Елена Крюкова (Нижний Новгород) 16:50 Эрменжильд Шиассон (Канада) 17:05 Владимир Иванов (Кострома) 17:20 Джон Наринс (Нью-Йорк-Санкт-Петербург) 17:35 Анна Гедымин (Москва) 17:50 Ирина Евса (Украина, Харьков) 18:05 Светлана Кекова (Саратов) 18:20 Виталий Кальпиди (Челябинск) [мосты]
  • Светлана Василенко Анна Гедымин Ирина Евс Владимир Иванов Виталий Кальпиди Джованни Кателли Светлана Кекова Елена Крюкова Джон Наринс Эрменжильда Шиассон

  • 9 июня 2019 г. 13:00 16-й международный литературный фестиваль «Петербургские мосты». 14:00 Финал конкурса юмористической и абсурдной поэзии и малой прозы им. Д. Хармса «Четвероногая ворона». Ведет куратор конкурса Владимир Шпаков. 15:00 Презентация журнала «Этажи». Ведет главный редактор Ирина Терра (Москва) 15:15 Презентация издательства «Стеклограф». Ведет директор издательства Дана Курская (Москва) 15:30 Джон Наринс (Нью-Йорк-Санкт-Петербург) 15:45 Лариса Йоонас (Эстония) 16:00 Юрий Касянич (Латвия) 16:15 Мария Ватутина (Москва) 16:30 Геннадий Калашников (Москва) 16:45 Ирина Витковская (Москва) 17:00 Презентация издательства «СТиХИ». Ведут главный редактор Алла Поспелова и арт-директор Арсений Ли (Москва) 17:15 Дмитрий Бирман (Нижний Новгород) 17:30 К 50-летию журнала «Аврора». Ведет главный редактор Кира Грозная (Санкт-Петербург) 17:45 Торжественный финал международного поэтического конкурса им. Н. С Гумилева «Заблудившийся трамвай». Ведут куратор конкурса Виктор Ганч и член главного жюри конкурса Ефим Бершин. Выступают финалисты конкурса: Лена Берсон (Израиль), Татьяна Вольтская (СПб), Анна Долгарева (Луганск-Москва), Иван Зеленцов (Москва), Сара Зельцер (Москва), Сергей Ивкин (Екатеринбург), Дана Курская (Москва), Роман Ненашев (СПб), Вадим Седов (Москва), Олег Сешко (Беларусь). [мосты]
  • Елена Берсон Ефим Бершин Дмитрий Бирман Мария Ватутина Ирина Витковская Татьяна Вольтская Виктор Ганч Кира Грозная Анна Долгарева Иван Зеленцов Сара Зельцер Лариса Йоонас Геннадий Калашников Юрий Касянич Дана Курская Арсений Ли Джон Наринс Роман Ненашев Алла Поспелова Ирина Терра Владимир Шпаков

  • 29 июня 2019 г. 17:00 «Я ВЕК ПО СЕБЕ НАШЁЛ…» К 100-летию великого поэта БОРИСА СЛУЦКОГО (1919-1986). В вечере принимают участие: Никита Елисеев (СПб), Марина Кудимова (Москва), Леонид Юзефович (СПб), Андрей Коровин (Москва), Герман Садулаев (СПб), Кшиштоф Шатравски (Ольштын, Польша), Кира Грозная (СПб), Джон Наринс (США), Валерий Черешня (СПб), Татьяна Вольтская (СПб), Ольга Хохлова (СПб), Ольга Аникина (СПб), Дмитрий Легеза (СПб) и другие. [куклы]
  • Ольга Аникина Татьяна Вольтская Кира Грозная Никита Елисеев Андрей Коровин Марина Кудимова Дмитрий Легеза Джон Наринс Герман Садулаев Ольга Хохлова Валерий Черешня Кшиштоф Шатрафски Леонид Юзефович

  • 30 августа 2019 г. 18:00 Презентация литературно-художественного альманаха «Новая Кожа» (Нью-Йорк). В вечере примут участие авторы НК: Алла Горбунова, Петр Казарновский, Евгений Мякишев, Джон Наринс, Наташа Романова и Марта Ямёлковская. Вечер ведёт главный редактор альманаха Игорь Сатановский (Нью-Йорк). «Новая Кожа» выходит с 2007 г. К сфере интересов «Новой Кожи» относятся малоизвестные авторы и малоизученные архивы, авангард, поставангард, китч, наивное, визионерское и тоталитарное искусство, а также творчество сумасшедших. В этом году вышел седьмой печатный номер альманаха. Помимо произведений здравствующих русскоязычных авторов и переводов стихотворений известных американских поэтов Чарльза Бернстина, Айлин Майлз, и Джона Яу, в него вошли архивные материалы, связанные с творчеством ветеранов второго русского авангарда Анри Волохонского (1936-2017), Олега Соханевича (1935-2017), и Генриха Худякова (1930-2019). [абцентр]
  • Алла Горбунова Пётр Казарновский Евгений Мякишев Джон Наринс Наташа Романова Игорь Сатановский Марта Ямелковская

  • 19 сентября 2019 г. 18:00 «Я ехал к тебе так быстро…» Ульрика Бранд (виолончель), Дмитрий Григорьев При возможном участии Сергея Морейно. Тексты Дмитрия Григорьева в переводах Паоло Гальвани, Джона Наринса, Франциски Цверг, Сергея Морейно, трансформированные в звук виолончели УЛЬРИКОЙ БРАНД. Есть тексты, написание которых связано с конкретным местом, но затем они перемещаются в иные места и пространства, а иногда оттуда возвращаются назад, обогатившись новыми смыслами. Эти тексты и эта музыка – результат географических набегов, багаж вагабонда между Россией, Германией, Италией и Латвией. Импровизационный язык Ульрики Бранд (Берлин) – это перевод перевода перевода: «Какое-то время партитура означала для меня карту страны, а карта в свою очередь могла стать партитурой. Порой я кладу карты разных ландшафтов друг на друга, надеясь получить совпадение времени и места. Очевидно, что долгота и широта – это факты. Географическая близость делима, близость на расстоянии – нет…» Ульрика Бранд [Ulrike Brand] окончила Высшую школу музыки в Кельне (наставники Петер Этвош и Маурисио Кагель). Участвовала в фестивалях современной музыки в Европе, Америке и Азии, исполняя написанные специально для нее пьесы, реализовала различные мультимедийные проекты (в частности, «Виолончель + Живая электроника»). Читает лекции и дает мастер-классы в университетах Берлина, Ганновера, Бремена, Рима, Ольденбурга. Дмитрий Григорьев – петербургский писатель, поэт, автор многочисленных публикаций в толстых и тонких журналах, а также нескольких книг стихов и прозы. Принимал участие в ряде проектов, соединяющих поэзию и музыку. Сергей Морейно – русско-латышский писатель из Латвии, переводчик с немецкого и польского. С 2016 года сотрудничает с Ульрикой Бранд в области музыкальной трансформации многоязычного перевода. [соб. инф.]
  • Ульрик Бранд Ульрика Бранд Паоло Гальваньи Дмитрий Григорьев Маурисио Кагель Сергей Морейно Джон Наринс Франциска Цверг Петер Этвош