Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: 16147662830960549888 VIAF Name: Strokina, Anastasii︠a︡. New VIAF: '16147662830960549888' Wikidata: Q97179813 Wikidata Name: Строкина, Анастасия Игоревна.
- 2 мая 2009 г. 16:00 XVI фестиваль свободного стиха. Вечер поэтов-переводчиков верлибра. В прграмме: 1. Алексей Прокопьев (Москва). Из «Дионисийских дифирамбов» Фридриха Ницше. 2. Сергей Степанов. Переводы из Элиота и Фроста. 3. Алина Попова (СПб.) Жюль Сюпервьель, Анри Мишо. 4. Татьяна Грауз. Переводы из Тракля. 5. Ефим Беренштейн. Их Роберта Лоуэлла. 6. Анастасия Строкина. Переводы из У.Х. Одена. 7. Виктор Ефимов (Санкт-Петербург) Вильям Вильямс (1893-1963), Сидни Киз (1922-1943), Джеймс Сисмонс, Эми Лоуэлл. 8. Юлия Тележко. Иллюзионист из Делфта. (Арьен Дейнкер). 9. Алена Махонинова (Прага). Лианозовцы на чешском. 10. Александр Скидан. Майкл Палмер, Пол Боулз и другие. 11. Дмитрий Кузьмин. Из американских поэтов. 12. Анна Ростокина. Переводы Срболюба Митича (Сербия) и Марко Петрушевского (Македония). 13. Мария Галина. Переводы. 14. Юрий Орлицкий. «Календарь» Адониса 15. Марина Букулова (Москва). Современный турецкий верлибр. 16. Денис Ларионов (Московская обл.). Переводы.
Ефим Беренштейн Марина Букулова Мария Галина Татьяна Грауз Арьен Дейнкер Виктор Ефимов Дмитрий Кузьмин Алена Махонинова Юрий Орлицкий Алина Попова Алексей Прокопьев Анна Ростокина Александр Скидан Сергей Степанов Анастасия Строкина Юлия Тележко
- 3 мая 2009 г. 11:00 XVI фестиваль свободного стиха. Чтение стихов новых участников фестиваля. Участвуют: Света Сдвиг (Москва), Андрей Черкасов (Москва), Максим Гликин (Москва), Александра Бабушкина (Москва), Кира Фрегер (Москва), Марина Хаген (Москва), Наталья Никулина (Обнинск), Наталия Санникова (Каменск-Уральский), Полина Андрукович (Москва), Роман Осминкин (СПб), Татьяна Зима (Москва), Анна Орлицкая (Москва), Яна Юзвак (Москва), Дина Гатина (Москва),Владимир Лукичев (Москва), Сергей Огурцов (Москва), Светлана Потягайло (Псков/СПб), Евгений М'Арт (Обнинск), Александр Корамыслов (Воткинск), Анна Голубкова (Москва), Алексей Колчев (Рязань), Алексей Лоскутов (СПб), Виктория Сушко (Самара), Анна Ростокина (Москва/Сербия), Анастасия Строкина (СПб), Евгений Арабкин (СПб), Олег Задорожный (СПб), Comrade Dikiy (Дмитрий Кириллов) (СПб), Данила Люкшин (СПб), Андрей Шатохин, Павел Погода /Банников/ (Алма-Ата), Денис Ларионов (Московская обл.), Алексей Афонин (СПб).
Полина Андрукович Евгений Арабкин Александр Бабушкин Павел Банников Дина Гатина Максим Гликин Анна Голубкова Олег Задорожный Татьяна Зима Дмитрий Кириллов Алексей Колчев Александр Корамыслов Алексей Лоскутов Владимир Лукичев Данил Люкшин Евгений М'Арт Наталья Никулина Сергей Огурцов Анна Орлицкая Роман Осминкин Светлана Потягайло Анна Ростокина Наталия Санникова Света Сдвиг Анастасия Строкина Виктория Сушко Кира Фрегер Марина Хаген Андрей Черкасов Андрей Шатохин Яна Юзвак
- 20 апреля 2013 г. 14:00 20-й фестиваль свободного стиха. Петербургская часть. Поэтические чтения. 1. Александр Макаров-Кротков. (Москва) 2. Александр Ильянен. 3. Валерий Земских. 4. Дмитрий Григорьев. 5. Арсен Мирзаев. (СПб) 6. Юрий Орлицкий. 7. Татьяна Данильянц. (Москва) 8. Александр Скидан. 9. Алла Горбунова. 10. Марат Исенов. (СПб) 11. Дмитрий Кузьмин. 12. Данила Давыдов. (Москва) 13. Дмитрий Северюхин. 14. Джордж Гуницкий. 15. Борис Констриктор. (СПб) 16. Ирина Рашковская. 17. Кирилл Корчагин. (Москва) 18. Алексей Кияница. 19. Борис Шифрин. 20. Всеволод Рожнятовский. (СПб) 21. Наталия Черных. (Москва) 22. Ефим Беренштейн. (Тверь) 23. Андрей Бауман (СПб) 24. Анастасия Строкина. (Москва) 25. Сергей Ковальский. (СПб) 26. Анна Орлицкая. (Москва) 27. Ася Шнейдерман. (СПб) 28. Сергей Сдобнов. (Иваново) 29. Андрей Нитченко. 30. Павел Арсеньев. 31. Настя Денисова. 32. Тимофей Дунченко. 33. Татьяна Царькова. 34. Олеся Первушина. (СПб), 35. Алла Зиневич. [соб. инф., от 16.04.13]
Андрей Бауман Ефим Беренштейн Алла Горбунова Дмитрий Григорьев Анатолий Джордж Гуницкий Данила Давыдов Татьяна Данильянц Валерий Земских Александр Ильянен Марат Исенов Алексей Кияница Сергей Ковальский Борис Констриктор Кирилл Корчагин Дмитрий Кузьмин Александр Макаров-Кротков Арсен Мирзаев Анна Орлицкая Юрий Орлицкий Ирина Рашковская Всеволод Рожнятовский Сергей Сдобнов Дмитрий Северюхин Александр Скидан Анастасия Строкина Наталия Черных Борис Шифрин Ася Шнейдерман
- 21 апреля 2013 г. 11:00 20-й фестиваль свободного стиха. Петербургская часть. Утренник переводной поэзии. 1. Александр Ильянен. Переводы Бретона. 2. Александр Скидан. Майк Палмер. 3. Дмитрий Кузьмин. Из новых переводов. 4. Андрей Полонский. Тахар Бенжеллун (Марокко). Пер. с французского. 5. Татьяна Данильянц. Пер. с итальянского. 6. Ольга Логош. Переводы стихов Филиппа Жакоте (Швейцария). 7. Анастасия Строкина. Из Генрика Нордбрандта. 8. Анна Орлицкая, Карлос Поррас. Из современных испанских поэтов. 9. Тимофей Дунченко и/& Luke Arthur McCarthy (Durham, New Hampshire). 10. Андрей Нитченко. Из новых переводов. 11. Ольга Соколова Австралийские vs. Новозеландские верлибры (переводы). 12. Ефим Беренштейн. Эдвин Мьюр; Э. Э. Каммингс. [соб. инф., на 16.04]
Ефим Беренштейн Татьяна Данильянц Тимофей Дунченко Александр Ильянен Дмитрий Кузьмин Ольга Логош Андрей Нитченко Генрик Нордбрандт Анна Орлицкая Майк Палмер Андрей Полонский Карлос Поррас Александр Скидан Ольга Соколова Анастасия Строкина
- 3 ноября 2013 г. 16:00 VI Фестиваль университетской поэзии: 16.00. Представление заочных участников. 17.00. Круглый стол "Поэт: человек живущий и человек творящий". 19.00. Поэтические чтения. Специальный гость - Михаил Ерёмин. 8. Александра Бабушкина 9. Александра Соболева 10. Фая Галямутинова 11. Дмитрий Ларионов 12. Елена Шаталина 13. Яна Лебедева 14. Анастасия Строкина 15. Ксения Желудова 16. Яна Бердникова 17. Анна Антонова 18. Анна Долгарева. [фест, маяковка] время!!!
Анна Антонова Александр Бабушкин Ян Бердников Фая Галямутинова Анна Долгарева Михаил Еремин Ксения Желудова Дмитрий Ларионов Ян Лебедев Александр Соболев Анастасия Строкина Елена Шаталина
- 4 ноября 2013 г. 19:00 VI Фестиваль университетской поэзии: Поэтические чтения: перевод. Специальный гость - Михаил Яснов. 1. Анна Орлицкая 2. Иван Соколов 3. Анастасия Строкина 4. Евгения Коробкова 5. Анастасия Каменева (заочно) 6. Елизавета Мусатова (заочно). [фест, порядок]
Анастасия Каменев Евгений Коробков Елизавета Мусатова Анна Орлицкая Иван Соколов Анастасия Строкина Михаил Яснов
- 18 мая 2019 г. 14:00 MyFest. День Шестой. «Завещание Павла». Выступают: Галина Илюхина, Дмитрий Легеза, Ольга Скорлупкина, Евгений Дьяконов, Ольга Хохлова, Дмитрий Григорьев, Андрей Полонский, Анастасия Романова, Ольга Аникина, Лев Колбачев, Люба Лебедева, Евгений Мякишев, Дмитрий Шабанов, Серафима Сапрыкина, Ксения Герцен, Марина Немарская, Владимир Захаров, Александр Тенишев, Дмитрий Чернышев, Сева Гуревич, Антон Трубайчук, Илья Семенов, Владимир Бауэр, Юлия Медведева, Роман Ненашев, Ирина Каренина, Арчет, Знаменосец Ира, Анастасия Строкина. Ведет Дана Курская. [myfest]
Ольга Аникина Владимир Бауэр Ксения Герцен Дмитрий Григорьев Всеволод Гуревич Евгений Дьяконов Владимир Захаров Ира Знаменосец Галина Илюхина Ирина Каренина Лев Колбачев Дана Курская Люба Лебедева Дмитрий Легеза Юлия Медведева Евгений Мякишев Марина Немарская Роман Ненашев Андрей Полонский Анастасия Романова Серафима Сапрыкина Илья Семенов Ольга Скорлупкина Анастасия Строкина Александр Тенишев Антон Трубайчук Ольга Хохлова Дмитрий Чернышев Дмитрий Шабанов
- 23 мая 2019 г. 18:30 Встреча с канадским поэтом Рэнди Коэном и презентация его билингвальной поэтической книги «Колокола и молот». Книгу представят: сам Рэнди Коэн, Анастасия Строкина (поэт, детский писатель и переводчик) и Заира Махачева (создатель и организатор международного проекта «Канада — Россия 2019», в рамках которого книга была издана). В 2013 году издательство Ekstasis Editions выпустило в свет сборник стихов канадского поэта Рэнди Коэна Hammers & Bells. Любовь Рэнди к русской литературе во многом определила его творчество. Сборник обретает вторую жизнь на русском языке благодаря совместной работе участников международного проекта, задуманного и координированного Заирой Махачевой — дагестанкой, проживающей в настоящее время в Канаде. Перевод на русский язык осуществили Алиса Ганиева и Анастасия Строкина — российские авторы, удостоенные различных литературных премий и наград. Вступительную статью к сборнику подготовила доцент кафедры зарубежной литературы Дагестанского государственного университета Фируза Абилова. Обложку в режиме компьютерной графики оформила Ася Джабраилова. Двуязычная книга стихов Рэнди Коэна — это лирическое пространство, в котором встречаются две культуры, два континента, говорящие об одном и том же на разных языках. Издание рассчитано на студентов гуманитарных вузов, преподавателей английского и русского языков, а также на любителей англоязычной поэзии. Предки Рэнди Коэна эмигрировали в Канаду из Галиции в начале XX века. Рэнди родился и вырос в Реджайне, столице канадской провинции Саскатчеван. Он изучал историю в Университете Реджайны и в Университете Альберты в Эдмонтоне. Вместе с супругой, он провел два года в Мексике, где они помогали беженцам из Гватемалы. С 1996 года Рэнди является советником по трудоустройству в одной из некоммерческих общественных организаций в Эдмонтоне. В Канаде изданы три сборника стихов Рэнди — Hammers & Bells (2013), Rain of Naughts (2015) and Hive (2017). Его произведения вошли в антологии Союза Поэтов Эдмонтона и были напечатаны в русских газетах канадской провинции Альберта. Одно из его стихотворений в русском переводе — «Эхо Св. Андрея» — было напечатано на первой странице …
Фируза Абилова Алиса Ганиева Ася Джабраилова Рэнди Коэн Ганс Олсон Анастасия Строкина
- 23 мая 2019 г. 18:30 Встреча с канадским поэтом Рэнди Коэном и презентация его билингвальной поэтической книги «Колокола и молот». Книгу представят: сам Рэнди Коэн, Анастасия Строкина (поэт, детский писатель и переводчик) и Заира Махачева (создатель и организатор международного проекта «Канада — Россия 2019», в рамках которого книга была издана). В 2013 году издательство Ekstasis Editions выпустило в свет сборник стихов канадского поэта Рэнди Коэна Hammers & Bells. Любовь Рэнди к русской литературе во многом определила его творчество. Сборник обретает вторую жизнь на русском языке благодаря совместной работе участников международного проекта, задуманного и координированного Заирой Махачевой — дагестанкой, проживающей в настоящее время в Канаде. Перевод на русский язык осуществили Алиса Ганиева и Анастасия Строкина — российские авторы, удостоенные различных литературных премий и наград. Вступительную статью к сборнику подготовила доцент кафедры зарубежной литературы Дагестанского государственного университета Фируза Абилова. Обложку в режиме компьютерной графики оформила Ася Джабраилова. Двуязычная книга стихов Рэнди Коэна — это лирическое пространство, в котором встречаются две культуры, два континента, говорящие об одном и том же на разных языках. Издание рассчитано на студентов гуманитарных вузов, преподавателей английского и русского языков, а также на любителей англоязычной поэзии. Предки Рэнди Коэна эмигрировали в Канаду из Галиции в начале XX века. Рэнди родился и вырос в Реджайне, столице канадской провинции Саскатчеван. Он изучал историю в Университете Реджайны и в Университете Альберты в Эдмонтоне. Вместе с супругой, он провел два года в Мексике, где они помогали беженцам из Гватемалы. С 1996 года Рэнди является советником по трудоустройству в одной из некоммерческих общественных организаций в Эдмонтоне. В Канаде изданы три сборника стихов Рэнди — Hammers & Bells (2013), Rain of Naughts (2015) and Hive (2017). Его произведения вошли в антологии Союза Поэтов Эдмонтона и были напечатаны в русских газетах канадской провинции Альберта. Одно из его стихотворений в русском переводе — «Эхо Св. Андрея» — было напечатано на первой странице …
Фируза Абилова Алиса Ганиева Ася Джабраилова Рэнди Коэн Заира Махачева Ганс Олсон Анастасия Строкина
- 25 мая 2019 г. 17:00 Встреча с канадским поэтом Рэнди Коэном. Презентация книги. На вечере Рэнди Коэн представит свою новую книгу стихов. Вступительную статью к сборнику подготовила доцент кафедры зарубежной литературы Дагестанского государственного университета Фируза Абилова. Перевод на русский язык осуществили Алиса Ганиева и Анастасия Строкина — российские авторы, удостоенные различных литературных премий и наград. Двуязычная книга стихов Рэнди Коэна — это лирическое пространство, на котором встречаются две культуры, два континента, говорящие об одном и том же на разных языках. Издание рассчитано на студентов гуманитарных вузов, преподавателей английского и русского языков, а также на любителей англоязычной поэзии. [маяковка]