СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Оксана Якименко

Edit Delete

VIAF ID: N/A VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: N/A Wikidata Name: .

  • 22 февраля 2008 г. 17:00 Издательский дом , Генеральное консульство Венгерской республики в Санкт-Петербурге, Смольный институт свободных искусств и наук приглашают Вас на презентацию книги Петера Эстерхази. Harmonia caelestis (Небесная гармония). В презентации примут участие: писатель Петер Эстерхази, Генеральный консул Венгерской Республики в Cанкт-Петербурге Ференц Раткаи, директор Культурного центра Венгерской Республики, советник по культуре Посольства ВР Илона Киш, переводчик книги и автор комментариев Вячеслав Середа, директор издательства Геза Морчании, переводчик Оксана Якименко (кафедра финноугорской филологии Санкт-Петербургского государственного университета).
  • Илона Киш Геза Морчании Ференц Раткаи Вячеслав Середа Петер Эстерхази Оксана Якименко

  • 19 апреля 2011 г. 18:30 Презентация нового номера старейшего петербургского литературного журнала «Звезда», который посвящен венгерской литературе. В этот вечер мы ждем переводчиков этого номера Оксану Якименко и Викторию Попиней, список остальных гостей объявим позже. [Порядок]
  • Виктория Попиней Оксана Якименко

  • 22 мая 2013 г. 18:00 Автор и редактор журнала «Иностранная литература» представят новый номер. Оксана Якименко и Лариса Васильева расскажут о майском номере «ИЛ». [всесвободны]
  • Лариса Васильева Оксана Якименко

  • 16 октября 2013 г. 18:00 Презентация книги венгерского автора Гезы Чат с участием переводчика — Оксаны Якименко. Вход свободный. В сборник «Сад чародея» вошли новеллы, статьи, письма и дневниковые записи венгерского писателя, врача, музыкального критика Гезы Чата (1887-1919). Натурализм и психологическая точность сочетаются в произведениях Чата с модернистской эстетикой и сказочными мотивами, а его дневники представляют собой беспощадный анализ собственной жизни. Подобно многим современникам – Климту, Шиле, Фрейду, Кафке, Рембо, Гюисмансу, Оскару Уайльду, Чат «осмелился заглянуть в ящик Пандоры, хранящий тайны самых темных, неисследованных глубин человеческой психики». «Геза Чат – врач, психиатр, знающий, что в жизни нашей души не бывает чудес и неожиданностей, события ее точно так же необратимы, как и работа сердца, почек и печени, а нервные импульсы, провоцирующие наш гнев или амбиции, можно представить в виде математического графика». Дежё Костолани. [мы]
  • Геза Чат Оксана Якименко

  • 24 января 2015 г. 19:00 Лекция Оксаны Якименко, переводчика с венгерского и преподавателя венгерской литературы (СПбГУ) о венгерском прозаике Петере Надаше, главный роман которого «Книга воспоминаний» недавно вышел в издательстве Kolonna в переводе Вячеслава Середы. Она расскажет о самом Надаше, о романе «Книга воспоминаний», о переводчике романа. И покажет десятиминутный фрагмент монолога Надаша о смерти из фильма Бенедека Флигауфа «Сияние» (2008 г.) с синхронным переводом. Из аннотации: «Все истории этого романа — истории телесных взаимодействий. Поцелуй в будайском лесу в марте 1953 года — Сталин умер, и соглядатайство тут же обернулось долгими любовными взглядами. Коллективное тело пештской демонстрации в октябре 1956-го. Раздавленный поездом мужчина у седьмой железнодорожной будки между Гёрлицем и Лёбау — году примерно в 1900-м. Ночные прогулки вдоль берлинской стены зимой 1974-го. Запаянный гроб, пересекший границу между двумя Германиями несколько дней спустя. Все истории этого романа рассказаны из одной точки -точки сознания, которая даже в момент оргазма не прекращает мерцать, анализируя и связывая все происходящее в медленную разоблачительную летопись собственной гибели». [порядок]
  • Оксана Якименко

  • 21 июня 2016 г. 17:00 Открытие летних чтений. Для всех книголюбов мы снова подготовили литературно-театральную программу в разгар белых ночей! В этом году "Летние чтения"начнутся 21 июня в 18.00 в библиотеке им. Маяковского и пройдут в течение 3 вечеров, до 23 июня, на разных площадках Санкт-Петербурга. В каждый из этих дней вы сможете послушать фрагменты современной зарубежной литературы в исполнении актеров Театра Дождей и Камерного театра Малыщицкого. Книги, представленные в программе этого года - номинанты проекта "Читающий Петербург 2016: выбираем лучшего зарубежного автора". Многие из них уже увлекли наших читателей, некоторые еще не очень хорошо знакомы петербуржцам. Донна Тартт и Мишель Уэльбек, Рой Якобсен и Ник Хорнби, Яри Ярвеля, Даниэль Кельман, Хавьер Мариас и многие другие, авторы "прозвучат" для вас в эти июньские вечера. Обсудить услышанное можно будет за чашкой чая или чего-то другого на ваш выбор, потому что акцию поддержат лучшие кафе, арт-клубы и книжные магазины Санкт-Петербурга! В программе: Э. Альберто "Эстер где-то там, или роман Линно и Ларри По". Читает Юлия Ахмедшина, Театр Дождей. Представление автора и книги - Дарья Синицына, переводчик. Д. Шпиро "Дьяволина". Читает Вадим Прохоров, камерный театр Малыщицкого. Представление автора и книги - Оксана Якименко, заведующая Венгерским кабинетом СПбГУ. Д. Кельман "Измеряя мир". Читает Алла Родзевич, Театр Дождей. Представление автора и книги - Александр Васильевич Белобратов, директор Австрийской библиотеки. Д. Кельман "Я и Каминский" - филологический разбор и чтение отрывков. Юлиана Владмировна Каминская, к.ф.н., переводчик, преподаватель. [летнчтен]
  • Юлия Ахмедшина Александр Белобратов Юлиана Владимировна Каминская Вадим Прохоров Алла Родзевич Дарья Синицына Оксана Якименко

  • 29 мая 2017 г. 18:30 Презентация книги «Обман зрения. Разговоры с Элом Казовским» » (Издательство Ивана Лимбаха, 2017). Книгу представит ее переводчик — Оксана Якименко. Что мы видим: то, что есть на самом деле, или то, что хотим увидеть? Насколько культурные наслоения и привычки, глубоко укорененные стереотипы и поверхностные суждения определяют наше восприятие произ­ведения искусства? В текстах книги эти простые и в то же время трудные вопросы возникают снова и снова — тот, кто их задает, и тот, кто отвечает на них, ищут истину с одинаковым упорством. Сборник предлагает читателю анализ творческого наследия Эла Казов­ского (1948–2008), проделанный самым подходящим для личности худож­ника образом, — в разговорах с ним самим. Девять интервью позволяют про­никнуть в мучительный и одновременно прекрасный мир. Каждый текст дает понять, что этот мир с самого начала был цельным и гармоничным. Читая книгу, невозможно не почувствовать его завораживаю­щую силу, словно говоришь с Казовским непосредственно, с глазу на глаз. [порядок]
  • Эл Казовский Оксана Якименко

  • 10 декабря 2017 г. 20:00 Василий Степанов и Оксана Якименко представят книгу писателя Ласло Краснохоркаи «Сатанинское танго» (Corpus, 2017) и покажут фильм Белы Тарра «Гармонии Веркмейстера». «Сатанинское танго» — всемирно известный роман признанного европейского классика, лауреата Международной Букеровской премии. Написанный в 1985 году, роман выстроен по модели танго: действие следует фигурам танца, который ведет персонажей сначала вперед, а потом снова назад, к началу. В социалистической Венгрии нищие крестьяне разваливающегося сельского кооператива напиваются, сплетничают и мечтают вырваться в большой мир. Внезапно они получают известие, что в поселок возвращается человек, которого считали погибшим. Энергичный и обаятельный выходец с того света сулит им новую прекрасную жизнь, и в людях вспыхивает надежда, сравнимая с ожиданием мессии. Эта блестящая книга-притча в духе Кафки и Беккета экранизирована знаменитым мастером авторского кино Белой Тарром. Фильм удостоен награды Берлинского кинофестиваля и почетной бельгийской премии «Золотой век». «Сатанинское танго» — первый роман Ласло Краснахоркаи, публикуемый на русском языке. [порядок]
  • Василий Степанов Оксана Якименко

  • 17 апреля 2018 г. 18:30 Презентация сборника «Новая венгерская драматургия» (НЛО, 2018). За слова на бумаге ответит составитель и один из переводчиков сборника Оксана Якименко, а за непосредственно театр — Полина Алехина и Аника Галина, которые представят свое прочтение пьесы Белы Пинтера «Принцесса пирожных». Также будет продемонстрирован фрагмент фильма, снятого по пьесе Саболча Хайду «Не мой день». Национальная драматургия — один из лучших способов познакомиться с культурой страны в конкретный момент времени: театр откликается на происходящее быстрее и непосредственнее других видов искусства. Венгерская драма изобилует как произведениями на злобу дня, так и попытками осмыслить прошлое и настоящее, авторы, отвечая на вопросы, которые ставит перед ними современность, обращаются к различным (в том числе и недавним) периодам ХХ века, ища в них корни нынешних проблем. В настоящем сборнике представлены пьесы традиционные, то есть написанные профессиональными драматургами (Чаба Мико, Чаба Секей), драма в стихах (Янош Тереи), тексты, представляющие из себя сплав режиссерской и традиционной пьесы (их авторы одновременно и драматурги, и актеры, и режиссеры — Бела Пинтер, Саболч Хайду, Адам Фекете) и монодрама (Эва Петерфи-Новак). Все пьесы были высоко оценены венгерской критикой (награждались премиями Цеха театральных критиков как лучшие пьесы года) и получили успешное сценическое воплощение. [порядок]
  • Полина Алехина Аника Галина Оксана Якименко

  • 8 сентября 2018 г. 16:00 Мини-фестиваль современной венгерской литературы. 17:00 – Пролог. Открытие фестиваля. 17:15 – Акт 1. Ассоциативные этюды по пьесе «Принцесса пирожных» Белы Пинтера. Сценический синтез детектива и социальной драмы и яркий образец современной венгерской литературы. Исполняют: Аника Галина и Полина Алёхина (РГИСИ). 17:45 – Акт 2. Круглый стол «Как читать венгерскую литературу?» Решим главные вопросы. Что нам делать с венгерской литературой? Почему она нужна российскому читателю именно сегодня? Как ориентироваться в потоке переводов? А также представим новый веб-проект "Прочтения" о современной венгерской литературе. Участники: Оксана Якименко, преподаватель СПбГУ, переводчик и эксперт по венгерской литературе; Александр Кононов, главный редактор издательства «Симпозиум»; Полина Бояркина, главный редактор журнала «Прочтение». 18:45 –Акт 3. Открытая встреча «Визуальные контексты Иштвана Ороса». Диалог о творческом методе с самым известным графическим дизайнером Венгрии. Художник представит свою персональную выставку в "Новом музее", а также перевод его новой книги "Шахматы на острове". Участники: Иштван Орос, художник и писатель; Митя Харшак, дизайнер, учредитель и главный редактор журнала «Проектор», академический руководитель Школы дизайна НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге. 20:00 – Киноэпилог. Показ фильма «1945» (реж. Ференц Тёрёк, 2017). Фестивальный хит в духе Ханеке по новелле Габора Т. Санто. Напряженная хроника одного жаркого дня, когда утренним поездом в сельский городок прибывают отец и сын, пережившие Холокост. Как дополнение к основной программе, посетителей фестиваля ждёт выставка «Акт перевода», включающая в себя репродукции обложек новейших художественных переводов с русского на венгерский язык. Также будет организована продажа книжных новинок по издательским ценам. Вход свободный по регистрации: http://hunlit.ru/ Информационные партнеры фестиваля: Arzamas, Прочтение. [соб. инф.]
  • Полина Алехина Полина Бояркина Аника Галина Александр Кононов Иштван Орос Митя Харшак Оксана Якименко

  • 10 ноября 2018 г. 16:00 «География» – это серия лонгридов, посвященных современной литературе разных стран, доступной на русском языке. Каждый материал содержит уникальные сведения о самой актуальной словесности той, или иной страны, полученные от людей, которые и определяют ее облик – переводчиков, издателей, критиков, литературоведов и, конечно же, самих авторов. Интервью, научно-популярные статьи, критические эссе и неопубликованные ранее переводы – все это можно найти в «Географиях». Первый выпуск проекта был о Литве, второй – о Венгрии, а подробности о третьем вы узнаете на встрече. Ведущие – авторы проекта, редакторы литературно-критического журнала «Прочтение» Полина Бояркина и Валерий Отяковский и куратор материала о Венгрии, переводчик Оксана Якименко. [маяковка]
  • Полина Бояркина Валерий Отяковский Оксана Якименко

  • 4 июня 2019 г. 19:00 Место тишины. Янош Пилински & Боб Уилсон. Лекция и перформанс к выходу книги Яноша Пилински «Беседы с Шерил Саттон» (СПб.: Jaromír Hladík press, 2019; перевод с венгерского Оксаны Якименко). Программа: 1. Лекция Игоря Вдовенко «„Взгляд глухого“ и ранняя режиссура Роберта Уилсона». http://www.robertwilson.com/deafman-glance 2. Экспозиция книги. Перформанс Степана Пектеева 3. Оксана Якименко о Яноше Пилински. Q&A Один из самых значительных венгерских поэтов Янош Пилински (1921–1981), дал «Беседам с Шерил Саттон» жанровое определение «роман-диалог». На самом деле у этого романа несколько чередующихся взаимосвязанных воплощений: автобиогарфия, притча, эссе о философии искусства, театральная рецензия, спор о вере, психоделическая галлюцинация, полемическое осмысление катастроф двадцатого века… Но взятые в рамку воображаемого диалога автора с американской авангардной актрисой Шерил Саттон (который катализируется впечатлениями автора от парижской постановки спектакля Роберта Уилсона «Взгляд глухого»), эти формы оказываются «фрагментами любовной речи», звучащими на фоне «незаглушаемой тишины». Книга Яноша Пилински будет продаваться по издательской цене. Также ее можно прямо сейчас заказать на сайте Издательства Яромира Хладика: http://hladik.mozello.ru [яхп]
  • Игорь Вдовенко Степан Пектеев Янош Пилински Шерил Саттон Боб Уилсон Оксана Якименко