СПбЛитГид: 1999–2019

Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей

Михаил Клочковский

Edit Delete

VIAF ID: N/A VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: N/A Wikidata Name: .

  • 2 июня 2009 г. 18:00 Театр поэтов "Послушайте!" представляет - СОВРЕМЕННОСТЬ ГЛАЗАМИ ПОЭТОВ! В программе: "ПРО БАБ" - Владимир Антипенко, Андрей Локиев "РОКОВАЯ ЖЕНЩИНА" - Елена Чернобай (о влиянии прошлых реинкарнаций), "ЭТЮД КАЛЕНДАРЯ" - Мария Агапова,"ЧАША" - Евгения Боевая."РАЗГОВОР О ПРАВДЕ И НЕПРАВДЕ" - Аркадий Ратнер и Ольга Нефедова-Грунтова. Альманах "Почерк": "Пришельцы с Плутона возвращаются!!!!!" Спектакль "Вечное возвращение, или не только Ницше" 1. Вечные образы: Гамлет feat. Фауст 2. Вечные сны: Три грации 3. Вечная Любовь: Ал-лА из-за зеркалья. К вечности приобщаются: Михаил Щукин, Алла Зиневич, Михаил Клочковский, Екатерина Рякина, Мария Усик, Вера Вересиянова, Анастасия Руденко, Виктория Кертуцкая. А также все, кто придет... Поэты и композиторы, а также фотографы, чей материал использован в спектакле, уже познали бесконечность! :))))) СПЕЦПРОЕКТЫ ВЕЧЕРА: "Zoom - Технократия" - Яна Богданова, "ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ" - Эдуард, Бонус-миниатюра "ВО ВЛАСТЬ?" - Сергей Удальцов.
  • Мария Агапова Владимир Антипенко Яна Богданова Евгения Боевая Вера Вересиянова Алла Зиневич Виктория Кертуцкая Михаил Клочковский Андрей Локиев Ольга Нефедова Аркадий Ратнер Анастасия Руденко Екатерина Рякина Мария Усик Елена Чернобай Михаил Щукин Эдуард

  • 5 февраля 2010 г. 19:00 Евразийский журнальный портал "Мегалит", Театр поэтов «Послушайте!», Санкт-Петербургский государственный университет, Факультет филологии и искусств представляют мероприятия поэтического слёта "Мегалит-Транзит-Послушайте". Торжественное открытие фестиваля. Первый день поэтических чтений. Вступительное слово организаторов: Александр Петрушкин, Дмитрий Дзюмин, Владимир Антипенко, Михаил Клочковский, Алла Зиневич 19.15–20.00 Выступают поэты: Елена Оболикшта (Екатеринбург), Ольга Брагина (Киев),Ксения Желудова (Санкт-Петербург); 20.00– 20.45 Выступают поэты:Александра Цибуля (Санкт-Петербург), Мария Маркова (Вологда), Антон Чёрный (Вологда), Галина Рымбу (Москва), 20.45–22.00 Выступают поэты:Дмитрий Чернышев (Санкт-Петербург), Никита Сафонов (Санкт-Петербург),Денис Балин (Санкт-Петербург), Иван Басов (Санкт-Петербург), Алексей Кащеев (Москва) [пресс-релиз слёта]
  • Владимир Антипенко Денис Балин Иван Басов Ольга Брагина Дмитрий Дзюмин Ксения Желудова Алла Зиневич Алексей Кащеев Михаил Клочковский Мария Маркова Елена Оболикшта Александр Петрушкин Галина Рымбу Никита Сафонов Александра Цибуля Антон Черный Дмитрий Чернышев

  • 6 февраля 2010 г. 18:00 "Мегалит-Транзит-Послушайте". Второй день поэтических чтений. 18.00-18.15 Презентация сайта www.promegalit.ru (Александр Петрушкин, Дмитрий Дзюмин). 18.15–19.00 Выступают поэты: Кирилл Савицкий (Санкт-Петербург),Сэнди Ревизоров (Москва), Денис Безносов (Москва), 19.10-19.35 Выступает "Фронт Радикального Искусства & Shiva's Disco" (Москва) 19.35–20.05 Выступают поэты: Алла Зиневич (Санкт-Петербург), Михаил Клочковский(Санкт-Петербург) 20.05–20.30. «Пришельцы с Плутона». Музыкально-поэтическое выступление: Екатерина Рякина, Юлия Глазова и др. 20.30–22.00 Выступают поэты: Сергей Чегра (Москва), Виталий Зимаков (Москва), Тимофей Дунченко (Санкт-Петербург), Алексей Афонин (Санкт-Петербург), Дмитрий Машарыгин (Озёрск), Пётр Топорков (Калуга) [пресс-релиз слёта]
  • Алексей Афонин Денис Безносов Юлия Глазова Дмитрий Дзюмин Тимофей Дунченко Виталий Зимаков Алла Зиневич Михаил Клочковский Дмитрий Машарыгин Александр Петрушкин Сэнди Ревизор Екатерина Рякина Кирилл Савицкий Пётр Топорков Сергей Чегра

  • 28 сентября 2011 г. 17:30 Вечер поэзии в переводах. Немецко-русский центр встреч при Петрикирхе открывает серию переводческих вечеров. Иван Соколов прочтёт свою двуязычную поэму «anne hathaway // энн хэтэуэй» (в десяти эпизодах на русском и английском), а также подборку переводов британского поэта Теда Хьюза (Ted Hughes). Дискуссию о поэтическом переводе проведёт модератор вечера Михаил Клочковский. [соб. инф.]
  • Михаил Клочковский Иван Соколов

  • 31 октября 2011 г. 17:30 Университетские литературные пробы Гюнтер Грасс. Михаил Клочковский будет читать свои переводы стихов немецкого поэта и прозаика Гюнтера Грасса, грача, врача, художника и лауреата Нобелевской премии, которую он должен был получить еще 40 лет назад... Нобелевская премия была для него находкой и Грасс написал книгу стихов "Находки для тех, кто не читает" = Fundsachen fur Nichtleser. Я буду читать на двух языках -- немецком и русском. Мы вместе будем смотреть и обсуждать его чудесные акварели. Прошу задавать мне вопросы о книге Грасса, переводе его стихов, переводе вообще и о творчестве... Особенно интересно было бы увидеть на встрече в Петри-Кирхе издателей. [соб. инф.]
  • Михаил Клочковский

  • 23 апреля 2014 г. 18:00 ВЕЧЕР ПОЭЗИИ. ПАМЯТИ АНДРЕЯ НЕБКО (Андрея Александровича Анипко 1976-2012) «Между жизнью и смертью я выбрал обе...» Презентация книги «ЗАТМЕНИЕ» (СПб.: Геликон-Плюс 2013). В вечере принимают участие: Алексей Пурин, Михаил Клочковский, Наталья Дроздова, Андрей Бауман, сестра поэта - Екатерина Анипко. Ведут вечер Алексей Машевский и Людмила Иванова. Андрей Александрович Анипко родился 15 сентября 1976 г. в Мурманске. После окончания средней школы поступил на философский факультет Санкт-Петербургского университета. Вскоре понял, что философия — не его стезя и, следуя своим увлечениям, сменил факультет: изучал древнюю и новую словесность. Окончил курс в 2001 г. В 2001—2008 гг. служил (с перерывами) в Научной библиотеке им. М. Горького (С.-Петербург). Посещал литературную студию Алексея Машевского при Музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме. Входил в петербургскую поэтическую группу «слепой поэзии» «ГЛАZS». В короткие периоды проживания в Мурманске преподавал в школе немецкий язык, руководил поэтической студией в Доме детского творчества. После серьезной травмы позвоночника окончательно возвратился в Мурманск. Работал корректором в газетах«Комсомольская правда» и «Вечерний Мурманск». Стихи писал с юности. Сборники стихотворений «Увертюра» (Мурманск, 2002) и «Иллюзиады» (СПб., 2007) вышли под псевдонимом Арсений Северин. Публиковал стихи в Интернете под псевдонимами Йордан Кейн, Андрей Небко и др. С легкостью овладевал языками. Переводил античных поэтов, Шекспира, Бодлера, Новалиса, Гёльдерлина, Рильке, Дилана Томаса, немецких экспрессионистов... Часть стихотворных переводов опубликована в петербургском журнале «Квадрига Аполлона» (2007, № 1). В переводе Андрея Анипко вышли в свет работы «О происхождении нравственного познания» Франца Брентано (СПб., 2000) и «Основные проблемы феноменологии» Эдмунда Гуссерля (СПб., 2004). В качестве переводчика сотрудничал в журнале «Наука и бизнес на Мурмане» (2002—2003). Изучал норвежский и финский языки. Увлекался театром, играл на любительских сценах. Неутомимо и виртуозно создавал свой творческий «миф». Ушел из жизни 8 июля 2012 г. В последнее время появились публикации стихов и переводов Андрея Анипко в журнале «Звезда» (февраль 2013), международном журнале «Окно» (2013), в альманахе «Зеленая среда» (декабрь, …
  • Андрей Анипко Екатерина Анипко Андрей Бауман Наталья Дроздова Людмила Иванова Михаил Клочковский Алексей Машевский Андрей Небко Алексей Пурин Арсений Северин