Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: N/A VIAF Name: None. New VIAF: N/A Wikidata: Q4368034 Wikidata Name: Яков Моисеевич Подольный.
- 20 февраля 2015 г. 19:00 Презентация первого в этом году номера «Иностранки»! Вход свободный! Первый номер журнала «Иностранная литература» в 2015 году полностью посвящен современной кубинской литературе. Куба для нас – «недослышанный остров»: в советскую эпоху до СССР доходила лишь небольшая, одобренная режимом часть кубинской литературы, а в 90-е даже этот приток иссяк. Между тем, на Кубе продолжает развиваться одна из самых интересных литератур латиноамериканского мира. В журнале представлены тексты, написанные в последние 20 лет, а также классика ХХ века: ранее не переводившиеся стихи Гастона Бакеро, Дульсе Марии Лойнас, Синтио Витьера и Рейны Марии Родригес, рассказы Вирхилио Пиньеры, эссе Гильермо Кабреры Инфанте. Впервые переведены на русский язык проза Элисео Альберто, Сенеля Паса, Педро Хуана Гутьерреса, Анхеля Сантиэстебана, Марии Элены Льяны, основополагающие антропологические очерки Фернандо Ортиса и Лидии Кабреры. Над номером, составленным Борисом Дубиным и Дарьей Синицыной, работали петербургские и московские переводчики. Представят номер и свои переводы: Ольга Светлакова, Дарья Синицына, Мария Непомнящая, Яков Подольный, Александр Лебедев. [мы]
Борис Дубин Александр Лебедев Мария Непомнящая Яков Подольный Ольга Светлакова Дарья Синицына
- 22 декабря 2016 г. 19:30 презентация новой книги серии «Эстетика и политика» Издательства Европейского университета в Санкт-Петербурге с участием автора Джонатана Брукса Платта и научного редактора серии А. Магуна: «Здравствуй, Пушкин!: Сталинская культурная политика и русский национальный поэт» (перевод с англ. Я. Подольного). Интересный исторический феномен изъявления любви к давно умершему поэту дореволюционной России в риторике пушкинского юбилея 1937 года, казалось бы, плохо согласуется с тем, что в Советском Союзе всячески подчеркивалось культурное многообразие, делался упор на почитании современных героев как людей нового типа и шельмовался всякий, кто продолжал тянуть за собой груз прошлого. Автор монографии дает философскую интерпретацию этого явного противоречия как конфликта двух противоположных воззрений на время, или двух хронотопов: «монументализма» и «эсхатологии», привлекая теории современности и современной культуры М. Бахтина, Б. Андерсона, К. Лефорта, Ж. Рансьера, Д. Лукача и др. В разглагольствованиях о том, что Пушкин не только «продолжает жить» в коллективной памяти, но «оживает вновь» уже как современник сталинской эпохи, юбилей 1937 года, несомненно, положил начало увязыванию советской культуры с традицией русского национализма, сохранившейся и получившей последующее развитие. Книга адресована философам, историкам, культурологам, а также читателям, интересующимся современным гуманитарным знанием. [порядок]