Основные события и места петербургской литературной жизни с 1999 по 2020 год в рассылке Дарьи Суховей
VIAF ID: 48165050265331195904 VIAF Name: Konstantinova, Irina. New VIAF: 58351199 Wikidata: Q4231382 Wikidata Name: Ирина Георгиевна Константинова.
- 15 мая 2009 г. 15:00 Итальянский институт культуры, Издательство "Лики России", Российская национальная библиотека представляют новое издание: Ф. Фаньяни. ПИСЬМА ИЗ ПЕТЕРБУРГА 1810-1811 гг. Переводчик издания Ирина КОНСТАНТИНОВА. Участвуют: директор института Джорджо Маттиоли, Серена Колетто, писатель Илья Фоняков, предс. СПб. отд-ния Союза переводчиков Павел Брук.
Павел Брук Серена Колетто Ирина Константинова Джорджо Маттиоли Илья Фоняков
- 20 февраля 2015 г. 19:00 Встреча с легендарным советским и российским переводчиком с итальянского языка Ириной Георгиевной Константиновой. Ирина Георгиевна Константинова — член трех творческих союзов: журналистов, литераторов и переводчиков. Благодаря ее переводам в нашей стране стали известны книги многих итальянских авторов. На сегодняшний день это более 80 книг, многие из них переиздавались. Ирина Константиновна перевела на русский язык практически все сказки Джанни Родари. В 2015 году исполняется 80 лет известному переводчику итальянской литературы Ирине Георгиевне Константиновой. Переводами с итальянского она начала заниматься в 1962 году, публикуя в периодике рассказы итальянских писателей и сказки Джанни Родари. Со временем перевела все его произведения. За почти полвека переводческой работы было опубликовано около 80 книг Ирины Георгиевны, многие из которых переиздавались. [буквоед]
- 25 марта 2015 г. 17:00 «Итальянцы в России…» - встреча с переводчиком итальянской литературы Ириной Константиновой. [маяковка]